一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

看外國文學(xué)時,怎樣選擇好的譯本?

sw

一、出版社:

1.上海翻譯出版社

只要提到外國文學(xué),過去不可能繞過一個出版社,也是回答者最喜歡的出版社之一。它強大,內(nèi)外兼修,名家眾多,屬于“開世界風(fēng)氣之先”的行業(yè)標(biāo)桿(比如這次重印的博爾赫斯全集)。它的“經(jīng)典翻譯”系列特別好,很多外國文學(xué)的經(jīng)典翻譯都出自這個系列,比如吳老先生的《老人與?!?。但譯著似乎也在努力轉(zhuǎn)型,迎合“紙質(zhì)書奢侈化”的趨勢,并取得了一些成績。價格普通大眾買不起,性價比低的書。

2.人民文學(xué)出版社

從人民出版社拆分出來,屬于老牌勁旅。一直在業(yè)內(nèi)享有崇高的地位,資源豐富,但(個人)在眼界和氣質(zhì)上不如上譯??偟膩碚f,人民文學(xué)像一個可靠的老干部,不會讓人失望,但也很難有驚喜。第一個翻譯是精明的企業(yè)家,有眼光,有勇氣,敢于嘗試。另外,幾年前人民文學(xué)出版的一套“短篇經(jīng)典”很不錯,匯集了很多外國現(xiàn)當(dāng)代小說家的短篇作品。

3.商務(wù)出版社

不用說,學(xué)過中學(xué)歷史的都知道,它是中國第一家出版社。商務(wù)印書館的出版物學(xué)術(shù)性和專業(yè)性更強,純文學(xué)較少。有些是普通人不讀的書,比如《長征》、《博伽梵歌》...但如果有專業(yè)需求,這家出版社應(yīng)該是首選。對了,有點像業(yè)內(nèi)的蘋果,萬年不變的設(shè)計也有人欣賞...

9.17補充:根據(jù)我最近的閱讀經(jīng)驗,商務(wù)印書館真的是在倒退。當(dāng)然,出書的眼光還是很毒的,只是印刷質(zhì)量比以前差了,不知道差在哪里。不時可以在書中看到“這個”當(dāng)“合適”,“詞”當(dāng)“各種”的低級錯誤。

4.三聯(lián)書店

它叫做“生活。讀書。知識書店”。看名字就能看出中產(chǎn)階級知識分子的濃厚氣息。其刊物多貫徹小資情調(diào)、自由精神、利益導(dǎo)向的學(xué)術(shù)氛圍,發(fā)表的文學(xué)作品數(shù)量少、質(zhì)量好,偏向知識分子的口味而非文藝青年。

5.譯林出版社

小時候,這家出版社在我心中的地位不亞于翻譯。雖然它的精裝版《世界名著系列》一直被不斷吐槽,但對我來說真的意義非凡,小時候撐起半邊天??偟膩碚f,這家出版社有點浮躁,不如翻譯和業(yè)務(wù)。雖然出版了很多好作品,但也失敗了很多,在出版界堪稱尼古拉斯·凱奇。

6.廣西師范大學(xué)出版社

很有型的出版社,目標(biāo)群體很明確,從不隨大流,就是要小,就是要文藝。排版,封面設(shè)計等。都很優(yōu)秀,眼光不錯,實力略低于上海翻譯、人民文學(xué)這類巨頭,但也相當(dāng)厲害。

此外,廣為人知的《理想國》、《新民說》系列也屬于師大出版集團。有人覺得這兩個系列有點輕浮,但我覺得是市場上的一股清流。但據(jù)說“新民說”因為不可告人的原因即將轉(zhuǎn)向,還是看好珍惜吧。

看外國文學(xué)時,怎樣選擇好的譯本?

6.新興出版社

感覺它對知名作家不是很感興趣,致力于出版一些不太受歡迎的作品——我有一本它出版的《枕邊人》(絕版)。此外,它癡迷于引進外國通俗文學(xué),并擁有一個“午夜圖書館”(不是法國的那個...)和一個“奇幻圖書館”,都是國外知名的偵探小說和科幻小說。如果你對這方面感興趣,可以關(guān)注一下。另外,國內(nèi)一本很有意思的雜志《讀書圖書館》是新興出版社的。

7.浙江文藝出版社

其實放在這里感覺有點空。它的實力和之前的出版社恐怕還是有一定距離的。我把它放在這里只是因為它出版了一系列“經(jīng)典印象與名著工作坊”——真的是大愛,包括舒爾茨的肉桂店,巴別爾的紅色騎兵等等??傊褪且恍├溟T但絕對精品的小說,翻譯質(zhì)量,就我自己的閱讀來說,在不同版本中也是上乘的。但是這個系列的質(zhì)量好像比a系列的差...嘖嘖嘖,真可惜...

8.湖南文藝出版社

放進去浙江文藝之后,正合適。也是因為有一個系列我不得不去查閱——《午夜圖書館》——堪稱現(xiàn)代主義文學(xué)愛好者的天堂——包括羅伯特·格耶的作品,貝克特的作品等等。封面設(shè)計和排版都很順眼,小開本也很討喜。不幸的是,價格有點高...

9.作家出版社

文藝味不大的文藝出版社...無論是版式和封面設(shè)計欠佳,還是出版物中不時出現(xiàn)的文字錯誤,都充滿了山寨味道...口味更大眾化,國內(nèi)作家作品出版更多。還有外國作品,主要是全集(如卡夫卡全集等。),翻譯質(zhì)量尚可。

10.遼寧教育出版社

應(yīng)該是比較冷門的出版社,但真的是業(yè)界良心...它有一套“新世紀(jì)萬物庫”,內(nèi)容本身的質(zhì)量和包裝宣傳成反比...是我有限的閱讀生涯中見過的最精彩的系列。叫“萬物庫”,真的是“萬物”。各種不可思議的書在這里都能找到,翻譯質(zhì)量也挺好的,但是書的設(shè)計實在是丑的離譜...我的想法是,如果沒有市場化大潮,出版社可能早就這樣了——默默做書,不求聞達,開辟一個世外桃源。這套書真的是良心推薦。

11.麗江出版社

不太了解。它的輝煌似乎已成過去。買二手書經(jīng)常可以看到它的名字,它也致力于外國文學(xué)的介紹?,F(xiàn)在市面上很少見,但如果能看到還是挺推薦的。

12.南海出版社

近幾年開始嶄露頭角的出版社,資源非常豐富,翻譯質(zhì)量尚可。他們的好書主要以“新經(jīng)典”系列為主,大家一定很熟悉。

但是我從來不喜歡,不知道為什么。

13.光明日報出版社

它有一套“六角書”,是國內(nèi)外著名藝術(shù)家的流行系列。價格很便宜,翻譯質(zhì)量很好,排版很粗糙,錯別字和疏漏比比皆是。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 深圳荷蘭文翻譯公司講解房產(chǎn)評估翻譯怎么收費?

下一篇: 翻譯公司解析論文翻譯要注意什么?