假設(shè)你去車(chē)庫(kù)出售,你會(huì)找到一本由作者簽名的著名書(shū)籍的第一版。你想把這本書(shū)作為禮物送給你最好的朋友,但你不知道簽名是否合法。你怎么知道這本書(shū)是否是收藏品,或者它是否有價(jià)值,因?yàn)闆](méi)有證據(jù)證明簽名是有效的?
許多翻譯,尤其是在法律環(huán)境下,都面臨著與這本簽名書(shū)相似的困境。在某些情況下,翻譯需要“認(rèn)證”,這類(lèi)似于書(shū)籍或其他隨身用品的簽名副本應(yīng)具有“真品證書(shū)”以確認(rèn)合法性。
文騰翻譯公司靠譜嗎您如何知道您的語(yǔ)言服務(wù)項(xiàng)目是否需要經(jīng)過(guò)認(rèn)證的翻譯?這是一個(gè)快速概述,以幫助您找到答案。
中文公司名稱(chēng)翻譯英文什么是認(rèn)證翻譯?