一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

武漢翻譯公司,房產(chǎn)證怎么翻譯-房產(chǎn)證翻譯模板

sw
有限責(zé)任公司的英文翻譯

房產(chǎn)證翻譯就是將房產(chǎn)證上的內(nèi)容從一種語言翻譯成另一種語言,同時(shí)加蓋翻譯專用章,使翻譯后的文件能夠讓特定單位或機(jī)構(gòu)看懂并認(rèn)可。房產(chǎn)證翻譯通常用于出國留學(xué)簽證材料翻譯、移民材料翻譯、財(cái)產(chǎn)公證以及辦理貸款等用途,須經(jīng)正規(guī)翻譯公司進(jìn)行翻譯方為有效。

譯聲翻譯公司多年來我們翻譯了80多個(gè)國家的房產(chǎn)證翻譯,公司證件翻譯部制作了各國家房產(chǎn)證翻譯模板,能夠有效保證了翻譯的高效性、準(zhǔn)確性,可提供專業(yè)的房產(chǎn)證翻譯服務(wù)。我公司翻譯的房產(chǎn)證得到了各國大使館、司法部、銀行、公證處的認(rèn)可。如果您的房產(chǎn)證需要翻譯公證,不妨交給譯聲來完成。咨詢熱線:.

房產(chǎn)證翻譯流程

我司房產(chǎn)證翻譯流程有以下式:

將房產(chǎn)證掃描、拍照成電子版發(fā)送至我司證件翻譯專用郵箱:10932726@qq.com(注明“房產(chǎn)證翻譯公證”),電子版的一般24小時(shí)內(nèi)可以拿到翻譯件。

sdl翻譯公司

以下房產(chǎn)證英文翻譯模板為我公司制作的市房產(chǎn)證翻譯樣本,版權(quán)歸屬譯聲翻譯公司所有。

房產(chǎn)證封面翻譯模板房產(chǎn)證登記頁翻譯模板

中華人民共和國
People’s Republic of China

房屋所有權(quán)證
Certificate of House Property Right

中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部監(jiān)制
Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
建 房注冊號:
Building Registration Number :11001

根據(jù)《中華人民共和國物權(quán)法》,房屋所有權(quán)證書是權(quán)利人享有房屋所有權(quán)的證明。
In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

登記機(jī)構(gòu):市住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會(蓋章)
Registration Authority: Beijing Municipal Housing and RuralUrban Construction Committee (Seal)

X 京 房權(quán)證 朝 字號:1203587
X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587房屋所有權(quán)人
Owner of the house趙四
Zhao Si共有情況
Co-ownership Circumstance共同共有
Joint possession房屋坐落
Location朝陽區(qū)和平街十區(qū)19號樓3層2單元306
Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District登記時(shí)間
Date of registration2013-01-16
January 16, 2013房屋性質(zhì)
Housing property商品房
Commercial residential building規(guī)劃用途住宅
Residence

房屋狀況

Building Condition

總層數(shù)
Total floors建筑面積
Building area
(㎡)套內(nèi)建筑面積
Building area in the suite
(㎡)其他
Others698.27合計(jì)98.27

土地狀況

Land Condition

地號
No. of land parcel土地使用權(quán)取得方式
Through what way obtained the land-use right土地使用年限
The term for land use有償(出讓)
Compensated transfer年至
年止
From year to year附記
Remarks

共有人房屋所有權(quán) 共有份額
趙四X京房權(quán)朝字第1203587號共同共有
王五X京房權(quán)朝字第1203587號共同共有
Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession
Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

已抵押
Mortgaged
2013-01-31


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 南京駕照翻譯指定機(jī)構(gòu)_供應(yīng)5mm硅酸鋁針刺毯 硅酸鋁保溫棉 陶瓷耐火纖維氈

下一篇: 上海譯聰翻譯服務(wù)有限公司,財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需要準(zhǔn)守的原則(財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯中文