隨著中國加入世貿(mào)組織,中國在國際上的地位也來越高,我國企業(yè)也與國際組織、外國企業(yè)的貿(mào)易和日常文化交流日益增多,在這種跨語言、跨文化的合作交流中,雙方簽訂的合同也需要進行翻譯成雙方官方認可的語言。合同涉及到公司的機密信息,所以合同翻譯重要的就是保密性,其次就是要注意合同翻譯的嚴(yán)謹性。
1、對客戶的合同翻譯資料實施嚴(yán)格的保密,并且根據(jù)客戶的特殊要求進行特殊保密措施,有特殊要求的客戶可以在翻譯服務(wù)協(xié)議中具體約定。采取有效的安全措施和操作規(guī)范防止您的信息不被泄露。
2、對于客戶的合同翻譯材料,不會復(fù)制拷貝以及轉(zhuǎn)移。一般會為客戶的翻譯材料保留兩周,若客戶無其他具體需要,我們將徹底刪除和銷毀客戶的原始資料和譯文材料。
3、對于電子數(shù)據(jù)文件有獨立的數(shù)據(jù)保護措施和機制,并設(shè)置有密碼和非正常訪問的自動銷毀機制。
4、絕對不會透露涉及商業(yè)使用全、專利權(quán)、商標(biāo)、技術(shù)機密等客戶資料的任何信息給第三方機構(gòu)。
5、安順合同翻譯公司內(nèi)部保密措施嚴(yán)格,每個環(huán)節(jié)都會有專人負責(zé),并和客戶簽訂翻譯服務(wù)保密協(xié)議和約束機制以及權(quán)限機制。
如何選擇安順合同翻譯服務(wù)公司,需要注意如下內(nèi)容:1.確認是否正規(guī)安順翻譯公司,可以通過工商局的紅盾系統(tǒng)查詢該公司是否是一家國家注冊備案的正規(guī)翻譯公司,是否具備相應(yīng)的翻譯資質(zhì),這些是一個正規(guī)合法公司必須要有的,也是提供給客戶的必要信息,在咨詢完畢后,確認進行合作,應(yīng)該簽署相關(guān)合同,這時候就需要注意合同是否合法規(guī)范、是否蓋章。在以上這些都確認無誤后,才能確定該公司的可信度。
2.在安順合同翻譯方面,為以防萬一,可以先發(fā)一部分內(nèi)容交給翻譯公司進行試譯,專業(yè)的翻譯公司比如譯聲翻譯量大稿件可以提供試譯服務(wù),如果客戶看到樣本后認為公司對英文合同翻譯符合原文的本意,服務(wù)態(tài)度良好,就可以選擇該公司進行合同的翻譯。
3.詢問安順合同翻譯公司是否有成功案例,根據(jù)其以前的譯稿作出判斷。翻譯公司往往需要對客戶譯稿保密,但有一些譯稿屬于可以公開類別。您可以索取可公開的譯稿,從而判斷出其翻譯質(zhì)量的優(yōu)劣。
4.在選擇安順合同翻譯之前查看翻譯公司是否有完善售后服務(wù),翻譯是一項定制過程,一般專業(yè)的稿件最終都有可能會對某些詞匯進行協(xié)商以確定。
安順合同翻譯公司翻譯語種譯聲安順合同翻譯公司專業(yè)提供40多種語言的互譯服務(wù),詳情請咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870.
翻譯語種 | 德語翻譯 | 英語翻譯 | 德語翻譯 | 俄語翻譯 |
韓語翻譯 | 法語翻譯 | 日語翻譯 | ||
互譯語種 | 西語翻譯成韓語 | 英語翻譯成德語 | 德語翻譯成法語 | 俄語翻譯成日語 |
韓語翻譯成漢語 | 法語翻譯成英語 | 日語翻譯成德語 | …… |