高端翻譯人才缺口大 赴聯(lián)合國實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)增多
由于全球高端翻譯人才面臨新老交替,目前高級(jí)翻譯人才缺口很大。上海外國語大學(xué)昨天傳出消息,應(yīng)聯(lián)合國方面需求,今后,上外高級(jí)翻譯學(xué)院學(xué)生赴聯(lián)合國實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì)將增多。
目前,聯(lián)合國六種工作語言分別是英語、法語、俄語、漢語、西班牙語、阿拉伯語。聯(lián)合國在每種工作語言的對(duì)象國中挑選
2-3所大學(xué),并與這些大學(xué)合作簽署聯(lián)合國合作備忘錄,目前,全球共有21
所聯(lián)合國合作備忘錄簽約高校。上海外國語大學(xué)是其中之一。
上外高級(jí)翻譯學(xué)院院長柴明颎教授介紹,目前全球的高級(jí)翻譯人才缺口都很大,上外高翻學(xué)院成立至今十年,報(bào)考競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,招錄比高達(dá)1:30至1:60,十年以來,上外高翻從10名學(xué)生的規(guī)模發(fā)展成在讀學(xué)生規(guī)模突破200名,從單一的會(huì)議口譯專業(yè)發(fā)展形成研究型的翻譯學(xué)碩士和博士、實(shí)踐型的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位和頂級(jí)的會(huì)議口譯專業(yè)證書齊頭并進(jìn)的局面。上外高級(jí)翻譯學(xué)院業(yè)已為社會(huì)輸送了500多名的合格的翻譯人才,其中已有畢業(yè)生成為包括聯(lián)合國在內(nèi)的國際組織正式譯員。
柴明颎教授表示,上海外國語大學(xué)每年有約
20名左右的學(xué)生去聯(lián)合國實(shí)習(xí),已有多名畢業(yè)生成為聯(lián)合國的正式員工。本次會(huì)議后將擴(kuò)大上外學(xué)生赴聯(lián)合國實(shí)習(xí)的規(guī)模,同時(shí)聯(lián)合國方面將派遣職業(yè)譯員到上海對(duì)學(xué)生授課,并組織全球標(biāo)準(zhǔn)的職業(yè)化考試。
據(jù)悉,由聯(lián)合國總部大會(huì)及會(huì)議管理部和上海外國語大學(xué)主辦的第三屆聯(lián)合國合作備忘錄簽約高校年會(huì)近日在上海外國語大學(xué)舉行,這是該高端會(huì)議首次來到中國。來自聯(lián)合國總部及各分支機(jī)構(gòu)、歐洲委員會(huì)、歐洲議會(huì)的官員和專業(yè)譯員們,以及世界21所聯(lián)合國簽約高校代表們齊聚上海,共同商討高端專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)、評(píng)判與使用等一系列議題。
相關(guān)推薦:深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃