深圳市科技翻譯公司談?wù)剬W(xué)歷學(xué)位認(rèn)證翻譯時(shí),都需要注意哪些地方?
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速增長(zhǎng)。世界經(jīng)濟(jì)格局發(fā)生了重大變化。以中國(guó)為代表的新興經(jīng)濟(jì)體迅速崛起。也吸引了越來(lái)也多的高素質(zhì)人才流向中國(guó)。其中以國(guó)外高校畢業(yè)生和“海歸”群體尤甚。不過(guò)國(guó)家相關(guān)部門規(guī)定。留學(xué)生回國(guó)人員及其他海外。國(guó)外學(xué)位獲得者在中國(guó)進(jìn)行落戶。升學(xué)。就業(yè)。申請(qǐng)科研基金等時(shí)需要出具經(jīng)權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證的學(xué)歷學(xué)位證書及翻譯件。那么。怎么樣才能將在國(guó)(境)外取得的學(xué)歷學(xué)位證書進(jìn)行認(rèn)證。學(xué)歷學(xué)位證書怎么認(rèn)證翻譯呢?今天譯雅馨翻譯簡(jiǎn)單分享一下學(xué)歷學(xué)位證書認(rèn)證翻譯時(shí)需要注意的地方。首先。譯雅馨翻譯先簡(jiǎn)單介紹一下什么是學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證以及怎么進(jìn)行學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證。學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證是國(guó)家教育部為了鑒別國(guó)外學(xué)歷學(xué)位的真?zhèn)?。由教育部留學(xué)服務(wù)中心根據(jù)歸國(guó)留學(xué)生提出的申請(qǐng)。出具的鑒別國(guó)(境)外學(xué)歷即學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證。取得學(xué)歷學(xué)位證書就表示該學(xué)生的海外學(xué)歷及就讀方式是教育部所認(rèn)可的。具有權(quán)威性和準(zhǔn)確性。是國(guó)外高素質(zhì)人才和留學(xué)回國(guó)人員申請(qǐng)落戶。升學(xué)。就業(yè)等的有效證明。
為了積極響應(yīng)國(guó)家關(guān)于吸引海外留學(xué)人員回國(guó)服務(wù)的感召。自2018年1月22日起。教育部留學(xué)服務(wù)中心已開(kāi)通對(duì)所有國(guó)別正規(guī)高校學(xué)歷學(xué)位證書認(rèn)證的全流程在線服務(wù)。登錄教育部留學(xué)服務(wù)中心官網(wǎng)即可進(jìn)行認(rèn)證。在這里。譯雅馨翻譯還需要強(qiáng)調(diào)一下。辦理學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證時(shí)。按照國(guó)家教育部規(guī)定。凡留學(xué)回國(guó)人員在辦理學(xué)習(xí)學(xué)位認(rèn)證時(shí)。需要由第三方專業(yè)。正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)將海外高校頒發(fā)的學(xué)位證和成績(jī)單翻譯成中文。并且加蓋翻譯專用章。以證明翻譯件的準(zhǔn)確性和有效性。譯雅馨翻譯再重申一次。學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證的翻譯件必須通過(guò)正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)來(lái)完成。即使個(gè)人翻譯水平再高。也會(huì)被判定無(wú)效。從而影響學(xué)歷學(xué)位的認(rèn)證。不要貪圖一時(shí)之利。而延誤學(xué)歷學(xué)位的認(rèn)證周期哦。一般情況下。辦理國(guó)外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證的時(shí)間周期在2-5個(gè)月不等。