片名翻譯開篇報告范文指南:本文電影譯名開篇報告范文僅供參考。如果你覺得很好,歡迎評論和分享。課題研究的目的和意義: 目的:隨著對外開放的不斷深入,中外文化交流的渠道和形式越來越多樣化。對影視翻譯的深入研究,可以讓一大批優(yōu)秀的中國電影走出國門,走進世界影壇,讓很多外國觀眾通過這些電影窺探中國幾千年的深厚文化,感受多彩的東方文明;同時,隨著大量優(yōu)秀外國電影的引進,也為中國觀眾帶來了一場異域文化的盛宴。翻譯活動的產(chǎn)生和發(fā)展伴隨著社會發(fā)展的需要,在不同的歷史階段其目的和方式也不同。隨著國際社會的不斷發(fā)展,對影視翻譯的研究可以幫助人們理解電影的內(nèi)容和意義,展現(xiàn)漢語的表現(xiàn)力和英漢的差異。翻譯是促進跨文化交流、理解和交流的重要活動。啟示:在大眾傳媒高度發(fā)達的今天,各國影視文化之間既有交流與融合,也有競爭。影視作品翻譯研究日益凸顯其重要的時代意義,極大地促進了中外文化的交流,順應(yīng)了全球化的發(fā)展。翻譯的研究有助于更好地體現(xiàn)每種語言的特點,形象地傳達電影的含義,激發(fā)人們對電影產(chǎn)業(yè)的興趣和關(guān)注,同時也激發(fā)人們對外語文學(xué)的興趣和翻譯的啟蒙。
影視翻譯的研究拉近了兩種文化的距離,同時保證了語言的真實性。國內(nèi)外同類課題的研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢: 國外:影視翻譯領(lǐng)域的研究*早始于西方,現(xiàn)在該領(lǐng)域的領(lǐng)軍專家主要是西方學(xué)者。1995年西方影視翻譯研究進入快速發(fā)展時期,相關(guān)理論研究顯著增加,歐洲學(xué)者的研究成果尤為顯著。其中,甘比爾可以說是影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。他的研究涵蓋廣泛的深度和范圍,在影視翻譯的不同模式分類、影視翻譯的策略與技巧、影視翻譯的受眾等方面頗有造詣。他從語言學(xué)的角度對影視字幕翻譯進行了細致的研究,研究了影視作品中的成語翻譯,對字幕翻譯教學(xué)也頗有見地。他的研究還包括丹麥母語如何受到配音和字幕英語電影的流行影響??偟膩碚f,近年來歐洲對影視翻譯的研究受到了一定的關(guān)注。理論研究得到了更廣泛深入的開展,并在翻譯策略、翻譯規(guī)范、質(zhì)量控制等方面形成了一定的共識和規(guī)范。國內(nèi):在影視翻譯理論研究方面,與西方國家相比,我國的影視翻譯實踐可以說起步較晚,尚未形成系統(tǒng)的理論。與影視翻譯相關(guān)的論文和專著的數(shù)量可以說是很少。比較有造詣的學(xué)者有:1、上海外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院錢少昌教授可以說是我國影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。在影視翻譯理論研究方面,與西方國家相比,我國的影視翻譯實踐可以說起步較晚,尚未形成系統(tǒng)的理論。與影視翻譯相關(guān)的論文和專著的數(shù)量可以說是很少。比較有造詣的學(xué)者有:1、上海外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院錢少昌教授可以說是我國影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。在影視翻譯理論研究方面,與西方國家相比,我國的影視翻譯實踐可以說起步較晚,尚未形成系統(tǒng)的理論。與影視翻譯相關(guān)的論文和專著的數(shù)量可以說是很少。比較有造詣的學(xué)者有:1、上海外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院錢少昌教授可以說是我國影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。與影視翻譯相關(guān)的論文和專著的數(shù)量可以說是很少。比較有造詣的學(xué)者有:1、上海外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院錢少昌教授可以說是我國影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。與影視翻譯相關(guān)的論文和專著的數(shù)量可以說是很少。比較有造詣的學(xué)者有:1、上海外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院錢少昌教授可以說是我國影視翻譯領(lǐng)域的佼佼者。
他指出影視作品翻譯的重要性,深入分析影視作品語言與文學(xué)作品語言和書面語言的區(qū)別,總結(jié)出影視作品語言的五個特點,即:聽、綜合、瞬時、流行且無注釋。性別。并在多年翻譯實踐經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,提出七點影視翻譯經(jīng)驗。人們認為影視翻譯中的“信、達、雅”是*重要的。2、中國傳媒大學(xué)國際傳播學(xué)院馬正奇教授發(fā)表《影視翻譯導(dǎo)論》,是近年來少有的影視翻譯研究專著。3、華東師范大學(xué)外國語學(xué)院張春白教授長期從事翻譯理論研究與實踐。他翻譯了近300部影視?。?,包括熟悉的《偵探獵人》、《欲望號街車》和《安娜卡列尼娜》等。4、天津大學(xué)外國語學(xué)院翻譯研究所所長李云興教授于2001年發(fā)表了《字幕翻譯策略》,從文本翻譯理論的角度研究影視字幕翻譯。目前,我國' 影視翻譯急需相關(guān)理論指導(dǎo)。影視翻譯研究的學(xué)術(shù)地位仍有待提高,影視翻譯的相關(guān)策略和技巧仍有待深入研究。期待早日形成我國自己的影視翻譯研究理論體系。課題研究的主要內(nèi)容和方法,研究過程中存在的主要問題及解決方法: 主要內(nèi)容: 作為實現(xiàn)電影商業(yè)價值和藝術(shù)價值的第一步,片名翻譯的重要性不言而喻。
文化是人類社會歷史實踐過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。因此,西方電影的原創(chuàng)文化在影視翻譯中起著舉足輕重的作用。只有真正了解電影文化,才能真正忠于原著。我們應(yīng)該努力實現(xiàn)西方文化和中國文化的創(chuàng)造性融合,以實現(xiàn)既忠實于原文又具有藝術(shù)性和商業(yè)性的成功翻譯。字幕翻譯必須考慮所涉及的兩種語言和文化的差異。譯者不僅要傳達源語言的含義,還要傳達其中的文化元素。本文將從標題翻譯、文化語境、字幕翻譯等幾個方面探討影視翻譯研究及其現(xiàn)狀與發(fā)展。主要問題: 首先,影視翻譯作為翻譯研究的一個新領(lǐng)域,在翻譯研究領(lǐng)域還沒有引起足夠的重視和重視。因此,影視翻譯實踐缺乏相關(guān)的理論指導(dǎo),參考資料很少。此外,文化差異對翻譯研究的影響也不容忽視。由于中西在很多方面的差異,翻譯研究都會遇到障礙。譯者需要了解源語和目的語之間的語言和民族文化。區(qū)別。解決方法:通過查閱多位在影視翻譯研究、深度閱讀和思考方面比較有造詣的教授的著作和理論,從中獲得啟發(fā)。并積極聆聽相關(guān)講座。由于西方影視翻譯研究起步較早,其先進的理論可以借鑒。同時,要深刻理解中西文化的差異,在翻譯活動中因地制宜地加以區(qū)分,運用恰當(dāng)?shù)姆g技巧和方法,在一定程度上保留源語文化中的文化特色。和目標語言文化。功能對等,實現(xiàn)原始文化價值的完整傳承,
項目研究起止時間及時間表:1. 2009年12月1日至12月15日:選擇導(dǎo)師,撰寫論文方向。2. 2009 年 12 月 16 日至 12 月 31 日:與您的導(dǎo)師討論論文的主題。3. 2010年1月1日至2010年3月10日:撰寫并提交開題報告。4. 2010年3月11日至2010年4月28日:撰寫并提交畢業(yè)論文。5. 2010年4月29日-2010年5月7日:準備并參加畢業(yè)論文答辯。6. 2010年5月8日至2010年5月12日:導(dǎo)師提交所有論文材料。推薦閱讀:主要寫作基本解釋了開題報告的基本內(nèi)容和順序:論文的目的和意義;國內(nèi)外研究概況;論文要解決的主要問題;擬寫論文的主要內(nèi)容(大綱);紙質(zhì)計劃的進展;其他 。內(nèi)容準備報告的內(nèi)容一般包括:選題、論證依據(jù)(畢業(yè)論文的目的和意義、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀)、研究計劃(研究目標、研究內(nèi)容、研究方法) 、研究過程、要解決的關(guān)鍵問題和創(chuàng)新點)、條件分析(儀器設(shè)備、合作單位和分工、人員配備)等。1、 標題是對主要思想的高層次總結(jié)畢業(yè)論文。要求: ①準確、規(guī)范。論證依據(jù)(畢業(yè)論文的目的和意義、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀)、研究計劃(研究目標、研究內(nèi)容、研究方法、研究過程、需要解決的關(guān)鍵問題和創(chuàng)新點) 、條件分析(儀器設(shè)備、合作單位及分工、人員配備)等1、 標題是對畢業(yè)論文主要思想的高度概括。要求: ①準確、規(guī)范。論證依據(jù)(畢業(yè)論文的目的和意義、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀)、研究計劃(研究目標、研究內(nèi)容、研究方法、研究過程、需要解決的關(guān)鍵問題和創(chuàng)新點) 、條件分析(儀器設(shè)備、合作單位及分工、人員配備)等1、 標題是對畢業(yè)論文主要思想的高度概括。要求: ①準確、規(guī)范。合作單位及分工、人員配備)等1、 標題是對畢業(yè)論文主要思想的高度概括。要求: ①準確、規(guī)范。合作單位及分工、人員配備)等1、 標題是對畢業(yè)論文主要思想的高度概括。要求: ①準確、規(guī)范。
要準確概括研究問題,體現(xiàn)研究的深度和廣度,體現(xiàn)研究的性質(zhì),體現(xiàn)實驗研究的基本要求——處理因素、主體、實驗效果。詞句的使用要科學(xué)規(guī)范。②簡潔。盡量用少的詞來表達,一般不超過20個漢字。2、 開題報告要考慮論證的依據(jù): ① 選題的選擇和意義,即回答為什么需要研究,說明研究的價值和需要的背景. 一般而言,首先是實際需要——研究的實際意義來自于存在的問題,其次才是理論和學(xué)術(shù)價值。它要求具體、客觀、中肯,注重數(shù)據(jù)分析的基礎(chǔ),結(jié)合時代、地區(qū)或單位發(fā)展的需要。避免空洞的口號。②目前國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,即文獻綜述翻譯實踐報告畢業(yè)論文模板,應(yīng)以文獻綜述為前提。查閱的文獻應(yīng)與研究問題有關(guān),但不應(yīng)過于局限。如果與問題無關(guān),它就會無限分散;限制太多違反了交叉滲透的原則,縮小了視野,窒息了思維。一篇綜述所謂的“綜合”,就是綜合,就是綜合某一學(xué)科在一定時期內(nèi)的研究概況;“敘述”更不是敘述,而是一個評論和評論,也就是作者自己的獨到見解。要注重分析研究翻譯實踐報告畢業(yè)論文模板,善于發(fā)現(xiàn)問題,突出選題在當(dāng)前研究中的地位、優(yōu)勢和突破點;摒棄偏見,不引用與教師和我自己的觀點相反的觀點,這是一個明顯的錯誤。除了意見,審查的對象還可以是材料和方法。摒棄偏見,不引用與教師和我自己的觀點相反的觀點,這是一個明顯的錯誤。除了意見,審查的對象還可以是材料和方法。摒棄偏見,不引用與教師和我自己的觀點相反的觀點,這是一個明顯的錯誤。除了意見,審查的對象還可以是材料和方法。
此外,應(yīng)描述文獻綜述中引用的主要參考文獻。一方面可以體現(xiàn)作者論證的真實依據(jù),另一方面也是對原作者創(chuàng)作的尊重。3、研究提案公開報告應(yīng)考慮以下內(nèi)容: ①研究過程。整個研究的時間和順序應(yīng)分階段安排。每個階段的開始和結(jié)束時間,相應(yīng)的研究內(nèi)容和結(jié)果要明確,各階段之間不應(yīng)有中斷,以保證研究過程的連續(xù)性。②要解決的關(guān)鍵問題。要對可能遇到的*重要、*根本的關(guān)鍵困難和問題有準確、科學(xué)的估計和判斷,并采取可行的解決方案和措施。條件分析突出了儀器設(shè)備等物質(zhì)條件的優(yōu)勢。明確合作單位和分工,分工要合理,明確各自的任務(wù)和職責(zé),同時注意全員的密切配合。提倡成立導(dǎo)師團。導(dǎo)師組成員的選擇應(yīng)充分考慮課題研究的實際需要,以知識結(jié)構(gòu)的互補性為基礎(chǔ)。報告研究研究方法首先要明確我們的科學(xué)研究中哪些是科學(xué)研究方法。在大、中、小學(xué)的教學(xué)和研究中,應(yīng)用比較廣泛的方法是文獻法、調(diào)查法、實驗法、行動研究法、訪談法等;我們在介紹論文方法的時候,不是要解釋方法的概念,而是要介紹你如何使用研究方法,比如問卷調(diào)查法,你要說明你的問卷是不是自制的?怎么樣?我們正在研究。不要列舉很多研究方法。主要提煉一兩種研究方法,重點研究。列出了很多研究方法。主要提煉一兩種研究方法,重點研究。列出了很多研究方法。主要提煉一兩種研究方法,重點研究。
這部分研究價值不能空洞很大,也不能列舉很多我們根本無法解決的事情。比如,有的老師說他的研究對提高某一領(lǐng)域的教育質(zhì)量有幫助。其他人不相信“改進”這個詞。,頂多是“改進”。教育質(zhì)量不是單靠科學(xué)研究就能提高的。另一方面,本土文化研究是否具有良好的泛化性還有待實證;研究的創(chuàng)新是相對于別人的研究。新亮點也是你文章的亮點。研究的價值和創(chuàng)新應(yīng)該以自己的研究為基礎(chǔ),不要羅列與自己無關(guān)或者根本解決不了的事情。研究階段研究階段主要是指從思考階段到論文成熟階段的選題。這部分一定要細化,每個階段做什么,目的是什么,要呈現(xiàn)什么樣的結(jié)果;分工明確,各階段由誰負責(zé),相關(guān)事項由誰處理;階段時間分配要合理,有步驟、有計劃地實施。參考文獻格式應(yīng)規(guī)范,作者順序、論文題目、出版者或刊名、刊種、出版日期用大寫英文字母標明(如為大寫)。參考書目,頁碼要寫清楚);此外,各部分標點符號有規(guī)定,字號一般小五。對于不同來源渠道的文章,應(yīng)分別標注文章類型。