一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

微軟表示新MT系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)“人類平等”

admin 143 20

機(jī)器翻譯(MT)到底有多好?按照微軟的說(shuō)法,很好。

本月早些時(shí)候,這項(xiàng)技術(shù)公司宣布已經(jīng)創(chuàng)建了一個(gè)機(jī)器翻譯系統(tǒng),該系統(tǒng)在將中文翻譯成英文時(shí)已經(jīng)達(dá)到了“人類同等水平”。換句話說(shuō),就是說(shuō)系統(tǒng)完成了翻譯,就像人類的語(yǔ)言學(xué)家一樣。

微軟表示,翻譯是使用newstest2017創(chuàng)建的一組新聞文章完成的。

微軟聘請(qǐng)翻譯人員分析結(jié)果,并將機(jī)器翻譯系統(tǒng)的輸出與人類語(yǔ)言學(xué)家的輸出進(jìn)行比較。在他們的博客上,微軟工程師稱贊了這一成就,稱這是他們一段時(shí)間以來(lái)的“夢(mèng)想”。

然而公司指出盡管該系統(tǒng)是成功的,但機(jī)器翻譯并不是一個(gè)“已解決的問(wèn)題”。值得注意的是,中文和英文都有大量關(guān)于話語(yǔ)的數(shù)據(jù),微軟稱新聞報(bào)道為“普通”詞匯。"

神經(jīng)MT系統(tǒng)訓(xùn)練的數(shù)據(jù)越多,翻譯的就越好,因?yàn)檫@將有助于以更準(zhǔn)確的方式調(diào)整神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的權(quán)重。

一大步;復(fù)雜的問(wèn)題。

微軟團(tuán)隊(duì)使用人工智能(AI)來(lái)幫助翻譯新聞片段,并使用雙重學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)網(wǎng)絡(luò)和聯(lián)合訓(xùn)練的方法來(lái)完成實(shí)驗(yàn)。

這一成果的消息在全球范圍內(nèi)得到了反映,這表明了翻譯技術(shù)的又一步。近十年來(lái)圍繞MT的討論達(dá)到了頂峰,業(yè)內(nèi)人士紛紛猜測(cè)這項(xiàng)技術(shù)的真正潛力。

當(dāng)神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT)達(dá)到人工翻譯的熟練程度時(shí),最大的問(wèn)題之一仍然存在。微軟指出,由于工作本身的復(fù)雜性,很難衡量MT的準(zhǔn)確性。

“機(jī)器翻譯比純粹的模式識(shí)別復(fù)雜得多,”微軟研究員周明說(shuō)。公司博客上說(shuō)?!叭藗兛梢杂貌煌脑~來(lái)表達(dá)完全相同的事情,但你可能無(wú)法說(shuō)出哪一個(gè)更好?!?/p>語(yǔ)境問(wèn)題

我們之前討論過(guò)關(guān)于人類和機(jī)器的爭(zhēng)論。至此,人類語(yǔ)言學(xué)家具備了批判性思考和理解詞語(yǔ)細(xì)微差異的能力;人類語(yǔ)言學(xué)家也能夠更好地應(yīng)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)化,并提供文化差異,以反映更有效的品牌或信息。

ULG新興語(yǔ)言技術(shù)總監(jiān)胡安·阿隆索對(duì)微軟的聲明表示懷疑,稱這一壯舉可能被夸大了。

“雖然微軟的成就確實(shí)令人印象深刻,但‘人類平等’的理念是顯而易見(jiàn)的。優(yōu)秀的人工翻譯不會(huì)逐句翻譯文本;”他們關(guān)注整個(gè)文本,并利用整個(gè)背景產(chǎn)生足夠的翻譯,”阿隆索說(shuō)。

“這是微軟的MT系統(tǒng)和其他任何MT系統(tǒng)都做不到的?!?/p>

然而,正如我們過(guò)去所述,MT不完美并不意味著它對(duì)特定的內(nèi)容類型無(wú)效。

微軟表示新MT系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)“人類平等”

阿隆索表示,雖然微軟提到的技術(shù),如雙重訓(xùn)練和審查網(wǎng)絡(luò)都是很好的技術(shù),但它們并沒(méi)有為類似人類的準(zhǔn)確性鋪平道路。

他說(shuō):“盡管它們有助于獲得非常好的翻譯結(jié)果,但‘人類平等’的目標(biāo)并不是迫在眉睫的?!?/p>