一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

技術(shù)手冊(cè)翻譯的5個(gè)技巧

sw

技術(shù)性或使用手冊(cè)為顧客出示了應(yīng)用商品的關(guān)鍵信息內(nèi)容。如果您的消費(fèi)者不是母語為英語的人,那么將您的技術(shù)手冊(cè)翻譯成最終用戶的母語同樣重要。無論是最新智能手機(jī)的使用說明,復(fù)雜機(jī)械維護(hù)手冊(cè),還是新軟件的用戶指南,準(zhǔn)確翻譯的技術(shù)手冊(cè)都將幫助客戶充分利用產(chǎn)品或服務(wù),并確保其正確使用該產(chǎn)品。除此之外,假如商品錯(cuò)誤操作,也有利于限定義務(wù),節(jié)省顧客適用精英團(tuán)隊(duì)的時(shí)間,使市場銷售變成攔路虎。外國監(jiān)管機(jī)構(gòu)甚至可能會(huì)要求翻譯您的技術(shù)手冊(cè),以便在其轄區(qū)內(nèi)銷售您的產(chǎn)品。

翻譯技術(shù)手冊(cè)的五大技巧

翻譯技術(shù)手冊(cè)并不容易。技術(shù)手冊(cè)往往包含許多術(shù)語,如果產(chǎn)品或服務(wù)是新開發(fā)的,甚至可能包含目標(biāo)語言中沒有直接等價(jià)物的詞匯。翻譯技術(shù)手冊(cè)時(shí),直譯不會(huì)減少它。除了徹底掌握所涉及的概念之外,技術(shù)翻譯者還需要能夠?qū)⑦@些概念正確翻譯成目標(biāo)語言,并熟悉目標(biāo)語言中的相關(guān)術(shù)語。

如果您的技術(shù)手冊(cè)需要翻譯,這里有5個(gè)技巧來確保您獲得滿足您需求的技術(shù)手冊(cè)翻譯:

  如果您的公司已將過去的技術(shù)手冊(cè)翻譯成相同的語言,那么您可能擁有可重復(fù)使用的翻譯記憶庫或術(shù)語表,有助于降低成本并節(jié)省下一個(gè)項(xiàng)目的時(shí)間。如果您有特定語言的首選術(shù)語,請(qǐng)務(wù)必讓您的翻譯公司知道,以便他們可以將其納入。最后,查看完全設(shè)計(jì)的版本以了解最終結(jié)果的外觀和感覺很有幫助。如果您以前制作過類似的文檔,您可能希望保持相同的設(shè)計(jì)以滿足客戶的期望。

  同意詞匯表

  如果您在整本手冊(cè)中都使用了關(guān)鍵詞和術(shù)語,則務(wù)必盡可能準(zhǔn)確地將其翻譯為整個(gè)手冊(cè)中的一致。同樣,如果您的公司過去翻譯過手冊(cè),那么與翻譯人員分享這些翻譯是有意義的。這將有助于確保用于描述您的產(chǎn)品或服務(wù)的語言是一致的,并且符合客戶的期望。

技術(shù)手冊(cè)翻譯的5個(gè)技巧

  把事情簡單化

  編寫技術(shù)手冊(cè)非常復(fù)雜,正確地翻譯技術(shù)術(shù)語已經(jīng)是一個(gè)挑戰(zhàn)。你可能會(huì)試圖添加一個(gè)笑話,文字游戲或文化特定的參考來減輕事情發(fā)展,但通常情況下最好保持簡單。幽默并不總是翻譯得很好,并且聽起來可能會(huì)在外語中激蕩。查看您的手冊(cè),看看是否有任何文化上的特定內(nèi)容可能無法超越語言障礙。如果您不確定,譯聲翻譯公司將能夠提供更多指導(dǎo)。

  觀看長度

  技術(shù)手冊(cè)往往很長。這并不總是有幫助的,當(dāng)你解釋一個(gè)復(fù)雜的過程時(shí),很難保持簡短。但請(qǐng)記住,譯員通常按字收費(fèi)(有時(shí)每頁),并且技術(shù)手冊(cè)越長,翻譯成本越高。此外,當(dāng)從英文翻譯成羅曼語言(法語,意大利語,西班牙語等)時(shí),文字會(huì)趨于擴(kuò)展,因此您的手冊(cè)將會(huì)變得更長。如果您的手冊(cè)需要保留在一定數(shù)量的單詞中,請(qǐng)確保該格式為您提供了一些空間供您使用。

征求反饋意見。

翻譯用戶手冊(cè)的目的是使您的產(chǎn)品易于使用,方便客戶。您的客戶將能夠告訴您翻譯手冊(cè)的有用程度,并且是寶貴的反饋意見。如果您已經(jīng)以其他語言發(fā)布手冊(cè),請(qǐng)?jiān)儐柺褂眠^它們的客戶是否有任何建議。如果這是您第一次翻譯技術(shù)手冊(cè),請(qǐng)務(wù)必通過提問幾個(gè)問題并注意對(duì)未來的任何建議。

技術(shù)翻譯是翻譯公司擁有眾多專業(yè)技術(shù)翻譯團(tuán)隊(duì),所有的技術(shù)翻譯人員不僅具有優(yōu)秀的翻譯水平,而且具有行業(yè)背景和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠確保各翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量,公司為各客戶提供專業(yè)、快捷的專業(yè)技術(shù)翻譯服務(wù)


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 視頻聽譯_音頻聽譯_視頻翻譯

下一篇: 如何做好產(chǎn)品說明書的翻譯