隨著全球化進(jìn)程的不斷加速,越來越多的企業(yè)開始在國內(nèi)外設(shè)立分公司和支公司。在跨國企業(yè)中,英文是為通用的商務(wù)語言,因此如何準(zhǔn)確地翻譯分公司和支公司成為了跨國企業(yè)必須面對的問題。本文將詳細(xì)解釋分公司和支公司的英文翻譯方式及其適用場景。
一. 分公司的英文翻譯
chch一般用于銀行、保險、證券等金融機構(gòu)。
dustrialdmercialkaches all over the world.
中國工商銀行在世界各地設(shè)有分行。
2. Subsidiary
Subsidiary是指一個公司在另一個成立的控股子公司,通常翻譯為“子公司”、“附屬公司”等。Subsidiary一般用于跨國企業(yè)。
esepanyanytries.
這家中國公司在許多設(shè)立了子公司。
3. ffiliate
ffiliate是指一個公司與另一個公司建立的關(guān)聯(lián)關(guān)系,通常翻譯為“關(guān)聯(lián)公司”、“聯(lián)營公司”等。ffiliate一般用于公司之間的聯(lián)營關(guān)系。
paniesedship.
這兩家公司已經(jīng)建立了關(guān)聯(lián)關(guān)系。
二. 支公司的英文翻譯
ch office
chch office一般用于國內(nèi)企業(yè)。
panycha.
這家公司在中國20個城市設(shè)立了分公司。
al office
alal office一般用于國內(nèi)企業(yè)。
panyalorthda.
這家公司在中國的北、南、東、西部設(shè)立了地區(qū)辦事處。
tative office
tativetative office一般用于國外企業(yè)。
ericanpanytativeg.
這家美國公司在北京設(shè)立了代表處。
chchaltative office。希望本文能夠幫助您準(zhǔn)確地翻譯分公司和支公司的英文。