另外,本文所討論的翻譯是指英漢互譯。1、準(zhǔn)確翻譯 準(zhǔn)確翻譯是指投標(biāo)翻譯的措辭必須準(zhǔn)確、正確、忠實(shí)于原意。招投標(biāo)是一種商業(yè)活動(dòng)。招標(biāo)文件實(shí)質(zhì)上是商業(yè)合同。投標(biāo)文件的翻譯必須準(zhǔn)確。譯者在寫(xiě)筆前應(yīng)正確理解意思,在選擇詞句時(shí)必須忠實(shí)于原文的意思,譯文所表達(dá)的信息與原文要“相等”,否則可能造成誤譯和糾紛。1. 1 專業(yè)詞匯招標(biāo)已成為一種常見(jiàn)的、強(qiáng)制性的交易形式,并形成了一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)。其含義往往與普通詞典中的定義不同,翻譯時(shí)應(yīng)注意。例如:(1)GENERAL PROCUREMENT NOTICE 是指聯(lián)合國(guó)《發(fā)展論壇商業(yè)版》發(fā)布的世界銀行貸款項(xiàng)目一般招標(biāo)公告,目的是讓合格的投標(biāo)人第一時(shí)間了解投標(biāo)機(jī)會(huì)??赡堋_@里不能翻譯程序?!癮cquisition”的意思是:獲取物資的過(guò)程翻譯項(xiàng)目招標(biāo)書(shū)模板,特別是對(duì)于政府或組織,應(yīng)該翻譯為“采購(gòu)”;因此,GENERAL PROCUREMENT NOTICE應(yīng)該是翻譯為“
文章來(lái)源翻譯:國(guó)家翻譯,尤其是在拍賣會(huì)上,以特定價(jià)格提供工作或提供服務(wù),與其他公司競(jìng)爭(zhēng)等。看來(lái),翻譯成“應(yīng)該不錯(cuò)”溫柔”,但我們?cè)诤罄m(xù)的解釋中發(fā)現(xiàn)它的同義詞是溫柔;在招標(biāo)下,字典解釋說(shuō):“v. 提出正式要約,以“按照規(guī)定的價(jià)格開(kāi)展工作”和“n. 提供貨物”。以規(guī)定的價(jià)格供應(yīng)貨物或開(kāi)展工作的正式報(bào)價(jià)”,其含義也是“投標(biāo)”或“投標(biāo)”,在字典中,它還標(biāo)有SYN(同義詞)是BID(同上)。在與其他公司的競(jìng)爭(zhēng)中,等等??雌饋?lái),把它翻譯成“tender”應(yīng)該不錯(cuò),但是我們?cè)诤罄m(xù)的解釋中發(fā)現(xiàn)它的同義詞是tender;在招標(biāo)下,字典解釋說(shuō):“v. 提出正式要約,以“按照規(guī)定的價(jià)格開(kāi)展工作”和“n. 提供貨物”。以規(guī)定的價(jià)格供應(yīng)貨物或開(kāi)展工作的正式報(bào)價(jià)”,其含義也是“投標(biāo)”或“投標(biāo)”,在字典中,它還標(biāo)有SYN(同義詞)是BID(同上)。在與其他公司的競(jìng)爭(zhēng)中等等,看起來(lái),把它翻譯成“tender”應(yīng)該不錯(cuò),但是我們?cè)诤罄m(xù)的解釋中發(fā)現(xiàn)它的同義詞是tender;在招標(biāo)下,字典解釋說(shuō):“v. 提出正式要約,以“按照規(guī)定的價(jià)格開(kāi)展工作”和“n. 提供貨物”。以規(guī)定的價(jià)格供應(yīng)貨物或開(kāi)展工作的正式報(bào)價(jià)”,其含義也是“投標(biāo)”或“投標(biāo)”,在字典中,它還標(biāo)有SYN(同義詞)是BID(同上)。
筆者在很多國(guó)際招標(biāo)文件中讀到“投標(biāo)人”譯為投標(biāo)人翻譯項(xiàng)目招標(biāo)書(shū)模板,“投標(biāo)文件”譯為“投標(biāo)文件”,也譯為“投標(biāo)書(shū)”,在FIDIC招標(biāo)程序中,“投標(biāo)人”是指“投標(biāo)人”而“投標(biāo)”有時(shí)指“投標(biāo)”,有時(shí)指“投標(biāo)”和“招標(biāo)文件”。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),它與招標(biāo)活動(dòng)中的招標(biāo)是一樣的。確切含義應(yīng)由用戶在競(jìng)價(jià)活動(dòng)中的位置和上下文來(lái)確定。(4)牽頭合資公司的名稱,這里的“合資企業(yè)”不是常用的“合資企業(yè)”,而是指由多個(gè)投標(biāo)人為滿足投標(biāo)人規(guī)定的條件而組建的合資企業(yè),作為單一投標(biāo)人參與和履行合同,合同履行完畢,合同即告解散,各投標(biāo)人所擁有的資產(chǎn)也將被合并,故譯為:“合資企業(yè)的牽頭公司”。再舉幾個(gè)例子: BID SCHEDULE OF PRICES-(國(guó)內(nèi)或進(jìn)口貨物) 投標(biāo)價(jià)目表 貨物簡(jiǎn)要說(shuō)明-規(guī)格偏差表-技術(shù)規(guī)格偏差表 投標(biāo)擔(dān)保-資質(zhì)文件-預(yù)付款保證書(shū)的樣本PAYMENT - 預(yù)付款保函格式 1.2 情態(tài)動(dòng)詞與所有法律文件相同。招標(biāo)文件中情態(tài)動(dòng)詞的選擇非常謹(jǐn)慎。并且每個(gè)投標(biāo)人擁有的資產(chǎn)也將被合并,所以翻譯成:“合資企業(yè)牽頭公司的名稱”更為恰當(dāng)。再舉幾個(gè)例子: BID SCHEDULE OF PRICES-(國(guó)內(nèi)或進(jìn)口貨物) 投標(biāo)價(jià)目表 貨物簡(jiǎn)述-規(guī)格偏差表-技術(shù)規(guī)格偏差表 投標(biāo)擔(dān)保-資質(zhì)文件-預(yù)付款保證書(shū)的樣本PAYMENT - 預(yù)付款保函格式 1.2 情態(tài)動(dòng)詞與所有法律文件相同。招標(biāo)文件中情態(tài)動(dòng)詞的選擇非常謹(jǐn)慎。并且每個(gè)投標(biāo)人擁有的資產(chǎn)也將被合并,所以翻譯成:“合資企業(yè)牽頭公司的名稱”更為恰當(dāng)。再舉幾個(gè)例子: BID SCHEDULE OF PRICES-(國(guó)內(nèi)或進(jìn)口貨物) 投標(biāo)價(jià)目表 貨物簡(jiǎn)要說(shuō)明-規(guī)格偏差表-技術(shù)規(guī)格偏差表 投標(biāo)擔(dān)保-資質(zhì)文件-預(yù)付款保證書(shū)的樣本PAYMENT - 預(yù)付款保函格式 1.2 情態(tài)動(dòng)詞與所有法律文件相同。招標(biāo)文件中情態(tài)動(dòng)詞的選擇非常謹(jǐn)慎。BID SCHEDULE OF PRICES-(國(guó)內(nèi)或進(jìn)口貨物) 投標(biāo)價(jià)目表 貨物簡(jiǎn)要說(shuō)明-規(guī)格偏差表-技術(shù)規(guī)格偏差表 投標(biāo)擔(dān)保-資質(zhì)證明文件-預(yù)付款保證書(shū)的格式 - 預(yù)付款的格式保證1.2情態(tài)動(dòng)詞與所有法律文件相同。招標(biāo)文件中情態(tài)動(dòng)詞的選擇非常謹(jǐn)慎。BID SCHEDULE OF PRICES-(國(guó)內(nèi)或進(jìn)口貨物) 投標(biāo)價(jià)目表 貨物簡(jiǎn)要說(shuō)明-規(guī)格偏差表-技術(shù)規(guī)格偏差表 投標(biāo)擔(dān)保-資質(zhì)證明文件-預(yù)付款保證書(shū)的格式 - 預(yù)付款的格式保證1.2情態(tài)動(dòng)詞與所有法律文件相同。招標(biāo)文件中情態(tài)動(dòng)詞的選擇非常謹(jǐn)慎。
(2)投標(biāo)人應(yīng)承擔(dān)與準(zhǔn)備和提交投標(biāo)有關(guān)的所有費(fèi)用。參考譯文:投標(biāo)人應(yīng)承擔(dān)因準(zhǔn)備和提交投標(biāo)而產(chǎn)生的所有費(fèi)用。(3)投標(biāo)書(shū),所有信函和文件均應(yīng)以英文書(shū)寫(xiě)。參考譯文:投標(biāo)書(shū),所有信函和文件均應(yīng)以英文書(shū)寫(xiě)。投標(biāo)文件使用時(shí),參與投標(biāo)活動(dòng)的各方的權(quán)利和義務(wù)均已約定. 專業(yè)術(shù)語(yǔ)和情態(tài)動(dòng)詞旨在明確規(guī)定當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù),翻譯時(shí)首先要了解上下文,理解其具體含義,選擇或創(chuàng)造準(zhǔn)確反映其具體含義的詞語(yǔ)來(lái)傳達(dá)其原意,以免誤譯 更多參考文章:(百科)翻譯某人:中國(guó)十大翻譯公司《專心翻譯,成就極致》