[翻譯在線拍照]
英譯漢拍照翻譯
[翻譯app推薦]。在整體質量管理計劃的背景下,營銷翻譯錯誤非常容易識別,監(jiān)控和分析可操作的見解另一方面,評估轉化是遠遠不夠整潔。這就像通過將它與香蕉相比較來發(fā)現(xiàn)蘋果中的錯誤。你甚至在哪里開始?
對本地化程序質量的評估基本上是定義明確的質量標準,設置KPI,培訓語言評論員正確使用記分卡以及隨時監(jiān)測錯誤的問題。你會遇到一些關于錯誤是否優(yōu)先的辯論,但是這個決定的結果會被記錄在一個樣式指南或術語數(shù)據(jù)庫中,然后答案就是黑白兩色。
但是,創(chuàng)造是一個創(chuàng)造性的過程,它適應原始概念并創(chuàng)造全新的內(nèi)容。
翻譯在線百度翻譯
因此,原始廣告系列材料與特定于區(qū)域設置的輸出之間沒有直接比較,這使得質量控制更難以管理。盡管如此,在幾個關鍵點評估transcreation團隊是完全可能的,也是非??扇〉?。
項目經(jīng)理,人才經(jīng)理,內(nèi)容負責人以及可能與特定于語言環(huán)境的人才合作的任何客戶端角色都可以提供有關創(chuàng)意人才和審稿人的個人表現(xiàn)的見解。他們?nèi)绾斡行У販贤??他們是否會提出澄清問題?他們是否主動提出了界限推動的想法,以便在充實他們并冒可能的返工之前為團隊輸入?他們是否符合最后期限并管理期望?鑒于transcreation完全是關于高度微妙的溝通,如果你的transcreation團隊中的個人在與供應商和客戶團隊合作的背景下是糟糕的溝通者,那將是一個巨大的紅旗。
特別是在翻譯參與的最初幾個月,您可以通過請求“反向翻譯”(將新材料翻譯回原始創(chuàng)意簡報的語言)以及詳細討論來了解創(chuàng)意人才如何接近您的工作團隊的創(chuàng)造性選擇。查看所有目標語言的此類文檔,可以讓您的本地化程序所有者或品牌專家了解供應商對創(chuàng)意團隊的理解和溝通方式。
客戶利益相關者的反饋應該是資源有效性的主要衡量標準。反饋可能來自品牌團隊,中小企業(yè),客戶在國內(nèi)的利益相關者,如銷售人員或渠道合作伙伴,甚至來自客戶的客戶反饋渠道,如支持人員或社交媒體主持人。
但是,這種類型的反饋可能很難解釋:它是優(yōu)先反饋,還是真的與核心問題有關?例如,如果您的廣告針對的是十幾歲男孩的人口統(tǒng)計,那么職業(yè)生涯中期專業(yè)人士對不熟悉的俚語條款的投訴是否真的有效?
一旦有效性問題浮出水面,驗證可能具有挑戰(zhàn)性,更不用說查明問題的根源 - 特別是如果該計劃配備了經(jīng)驗豐富的移植人才團隊協(xié)作。以下是幾種創(chuàng)造性的方法來研究根本原因,當它們不是立即顯現(xiàn)時。
客觀佐證。檢查銷售數(shù)據(jù),站點流量數(shù)據(jù)等,以獲取目標市場未對內(nèi)容做出響應的證據(jù)。
額外的評論。與計劃團隊和/或第三方編輯無關的內(nèi)容專家可以審查整個計劃或特定作者的工作樣本,以評估有效性。
市場調(diào)查。沒有人比內(nèi)容所針對的人更有資格評估內(nèi)容的質量。市場調(diào)查和焦點小組可以評估有效性,結果數(shù)據(jù)可用于建議適當?shù)难a救措施。
盲人A / B測試。有時,聘請其他創(chuàng)意團隊來提供獨立的翻譯是有幫助的。然后,一組內(nèi)容專家可以比較兩個團隊的樣本并客觀地評估有效性。
一旦你做了一些調(diào)查并確定了有效性問題,解雇創(chuàng)意團隊并不一定是解決方案 - 特別是如果你開始使用經(jīng)驗豐富的transcreation專業(yè)人員并投入大量時間讓團隊加快速度。
相反,與您的供應商分享您的發(fā)現(xiàn)并協(xié)作進行根本原因分析。然后,要求一個計劃來糾正這種情況,包括里程碑和檢查點,以便在您確信事情已經(jīng)轉變之前不斷進行重新評估。
【同聲翻譯器評測】。【英文圖書翻譯】?!竟雀枵Z音翻譯在線】?!救瘴姆g中文器】?!居⑽暮贤g匯總】?!拘袠I(yè)翻譯軟件】?!井a(chǎn)品說明書翻譯】。
參考資料
文章版權聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。