說明書翻譯公司病歷翻譯
什么是校核階段?校核階段是理解與表達的進一步深化,它是對原文內(nèi)容進一步核實以及對譯文語言進一步推敲的階段,所以校核是在翻譯過程中一個很重要的階段,它并不是可有可無的,通過表達之后的校核可以發(fā)現(xiàn)譯文的一些問題,確保自己理解的內(nèi)容很有把握地得到分?jǐn)?shù)。 在校核階段一般應(yīng)該注意與哪些問題有關(guān)呢?
人名、地名、日期、方位和數(shù)字有關(guān);漢語譯文的詞與句有無錯漏的情況;在修改譯文中譯錯或是表達不夠準(zhǔn)確的句子、詞組或詞匯;有無錯別字的現(xiàn)象;標(biāo)點符號也是需要關(guān)注的,不要有失誤。
參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。