一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

翻譯與本地化的區(qū)別是什么?

sw

翻譯與本地化的區(qū)別是什么?


2018-06-08 08:04:33

對于在國內(nèi)市場取得成功的企業(yè)而言,海外擴(kuò)張的誘惑力很大。然而,試圖在國際上復(fù)制這種成功可能會令人望而生畏。幸運(yùn)的是,正確的語言合作伙伴可以引導(dǎo)您使用本地化來增加國際收入。

本地化以增加國際收入

許多企業(yè)主考慮躍升為全球性的名字,

  • 我是否需要創(chuàng)建所有新的營銷材料?

  • 我必須對產(chǎn)品開發(fā)做出什么樣的改變?

  • 當(dāng)我在我的祖國做得這么好時,風(fēng)險(xiǎn)真的值得投資嗎?

  • 我的新客戶不能依靠谷歌翻譯瀏覽我目前的網(wǎng)站嗎?

  • 我甚至從哪里開始?

這些問題和許多其他問題是有效的。成功使用本地化來增加國際收入需要特殊的專業(yè)知識。但只要你睜大眼睛去研究工作,并研究將業(yè)務(wù)引入目標(biāo)國家的最佳方式,就不必?fù)?dān)心風(fēng)險(xiǎn)。讓我們從基礎(chǔ)開始。

翻譯與本地化的區(qū)別是什么?

人們經(jīng)常將本地化與翻譯混淆,但本地化實(shí)際上涉及的不僅僅是逐字逐句翻譯文本。本地化是指為制作產(chǎn)品,網(wǎng)站或其他與國外市場相關(guān)的內(nèi)容而采取的一切必要措施。

網(wǎng)站本地化包括結(jié)合不同專家的努力,以獲得更多的結(jié)果,而不僅僅是使用不同語言的網(wǎng)站。有些詞在講同一種語言的國家有不同的含義,因此語言學(xué)家設(shè)計(jì)了一個戰(zhàn)略來克服這個問題,比如使用中性版本的文本或?yàn)槊總€國家或地區(qū)創(chuàng)建不同的版本。

本地化的這一方面對SEO專業(yè)人士也很重要,因?yàn)閮?nèi)容會影響網(wǎng)絡(luò)搜索引擎針對不同版本的網(wǎng)站所顯示的結(jié)果。因此,如果在兩個或多個國家/地區(qū)使用不同的詞匯獲得相同的結(jié)果,許多用戶將無法獲得預(yù)期的結(jié)果。

另外,請記住,雖然許多國家使用相同的語言,但文化背景可能完全不同。因此,定義目標(biāo)受眾對于為讀者創(chuàng)造期望的影響力并在某些情況下避免冒犯他們至關(guān)重要。

在本地化在線業(yè)務(wù)時,有些東西在翻譯時會逐漸丟失。他們可能很小,但獲得這些細(xì)節(jié)是正確的,可以在國際客戶滿意度方面發(fā)揮巨大作用。

在本地化您的網(wǎng)站時,請注意以下四點(diǎn):

  1. 那里說什么語言?

  2. 他們?nèi)绾沃Ц叮?/span>

  3. 語言是否遵循不同的閱讀格式?

  4. 使用什么貨幣?

無論您的企業(yè)規(guī)模如何,本地化增加國際收入應(yīng)成為您走向全球的重中之重。

如何將您的業(yè)務(wù)引入國外市場

將您的業(yè)務(wù)引入新的國外市場需要時間和研究。許多決定首次進(jìn)入國外市場的企業(yè)犯了直接的直覺錯誤,而不是進(jìn)行必要的研究。他們可能只是將其營銷材料發(fā)送給語言服務(wù)提供商,要求進(jìn)行直譯。

在大多數(shù)情況下,這不是一個成功的策略。如果您的營銷對文化規(guī)范不敏感,即使是技術(shù)上最準(zhǔn)確的翻譯也不會與您的新受眾產(chǎn)生共鳴。你的努力將被浪費(fèi)。但值得信賴的專家團(tuán)隊(duì)可以向您展示如何利用本地化來提高國際收入。

1.了解您的目標(biāo)市場。

目標(biāo)受眾是使用本地化增加國際收入的關(guān)鍵方面之一。盡管很多人可以用一種以上的語言閱讀,但大多數(shù)人更喜歡用他們的母語瀏覽網(wǎng)頁,而不是次要的。如果他們所訪問的網(wǎng)站的內(nèi)容是他們認(rèn)定為他們自己的語言的,他們也會感覺更加自在。

當(dāng)您在做出任何營銷決策之前了解您的潛在客戶的文化傳統(tǒng)和習(xí)俗時,您可以更好地定制您的策略以取得成功。

談到全球化,沒有捷徑。對于考慮進(jìn)入非英語市場的美國市場營銷團(tuán)隊(duì)來說,這看起來很明顯,但進(jìn)入其他說英語的市場同樣重要。在美國完美運(yùn)行的口號,標(biāo)識和圖像可能會下降,甚至?xí)谟⒏裉m,澳大利亞和加拿大等地被視為冒犯。

研究一家在海外分支之前沒有做過研究的公司的好例子是沃爾瑪,它試圖在2005年在日本取得成功。然而,沃爾瑪?shù)目谔栔弧懊咳盏蛢r(jià)”對于日本消費(fèi)者來說不僅僅是一種推崇,他們來自一種認(rèn)為便宜的東西質(zhì)量不好的文化。

任何尋求海外擴(kuò)張的美國企業(yè)都可以從沃爾瑪?shù)谋镜鼗≈形〗逃?xùn)。

2.熟悉法律制度和業(yè)務(wù)法規(guī)。

如果你正在認(rèn)真考慮在該國拓展業(yè)務(wù),你可能已經(jīng)在目標(biāo)市場的經(jīng)濟(jì)形勢上做了一些功課。但這真是冰山一角。您還需要了解法律制度,相關(guān)法規(guī)以及美國和目標(biāo)國家的關(guān)稅變化如何影響銷售。

沒錯,即使是政治環(huán)境也會在某個國外市場上接受某些營銷活動時發(fā)揮作用。簡單地考慮一下目前美中在貿(mào)易方面的爭端,以及如何激化鋼鐵和豬肉等行業(yè)。

你準(zhǔn)備好迎接你所在行業(yè)的類似政治風(fēng)暴嗎?

3.找到一個可靠的翻譯機(jī)構(gòu)。

一旦你開始了全球化的旅程,你應(yīng)該立即做一些事情。其中包括:聯(lián)系將成為您的語言和文化指南的翻譯機(jī)構(gòu)。一家優(yōu)秀的翻譯公司將確切地知道在內(nèi)容,格式和風(fēng)格方面做什么,以確保您的營銷活動受到重視。

然而,翻譯是一項(xiàng)重大任務(wù)。首先將您的網(wǎng)站和其他內(nèi)容翻譯成目標(biāo)市場的語言。根據(jù)一項(xiàng)針對3000多名全球消費(fèi)者的調(diào)查,75%的人傾向于從其母語網(wǎng)站購買,而購物車購買的谷歌翻譯的文本和格式不正確。確保您決定使用的翻譯團(tuán)隊(duì)在網(wǎng)站翻譯和本地化方面經(jīng)驗(yàn)豐富

這一切都?xì)w結(jié)為品牌管理

強(qiáng)大的品牌是引發(fā)對新地區(qū)興趣和提升客戶忠誠度的關(guān)鍵。你如何在不破壞其本質(zhì)的情況下適應(yīng)國外市場?有很多成功擴(kuò)展和使用本地化來增加國際收入的公司的例子。

麥當(dāng)勞也許是最好的例子。當(dāng)你想到十億美元的漢堡公司的整體品牌形象時,你會想到顏色,傻小丑和樂趣。但除此之外,你想想美國人對于把這個家庭帶到麥當(dāng)勞的獨(dú)特價(jià)值:為忙碌的人們提供便宜,快捷的餐飲。

麥當(dāng)勞的品牌標(biāo)識是它如何讓我們感受到 - 換句話說,它的氛圍。現(xiàn)在,如果你曾經(jīng)去過外國的麥當(dāng)勞,你可能已經(jīng)注意到它更高檔了。在很多新興市場中,麥當(dāng)勞是第一次約會的平常地點(diǎn)。但氛圍相似:麥當(dāng)勞以便利和以合理價(jià)格銷售優(yōu)質(zhì)食品而聞名世界。

所以,迪拜的麥當(dāng)勞保留了顏色和小丑。他們還提供核心產(chǎn)品,如可口可樂和美式法式炸薯?xiàng)l。通過本地化,他們確立了品牌的哪些方面以保持其核心品牌本質(zhì)。但他們也成功地將很多產(chǎn)品供應(yīng)給當(dāng)?shù)厥袌觥?/span>

翻譯與本地化的區(qū)別是什么?

為了確保您不會因?yàn)槿狈ψ銐虻难芯慷Y(jié)束瑣事,請記住一件事:在做出任何營銷決策之前,了解您的潛在客戶的文化傳統(tǒng)和習(xí)俗。

所有這一切都只是一種長期的說法,本地化增加國際收入歸結(jié)為“了解你的客戶”。把它作為你的主要信條,在問題出現(xiàn)之前你會發(fā)現(xiàn)問題。



參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 印地語后的三大印度語言

下一篇: 汽車行業(yè)術(shù)語中英對照-2