現(xiàn)在在線翻譯平臺(tái)很多,知名的包括谷歌,百度,搜狗,有道,必應(yīng)等,各個(gè)平臺(tái)有各自的優(yōu)缺點(diǎn),大家使用的時(shí)候可以結(jié)合起來參考使用,下面對(duì)這些平臺(tái)做一個(gè)簡(jiǎn)單介紹:
google在線翻譯
Google翻譯提供即時(shí)翻譯功能,用戶可以在左邊的輸入字段輸入文字,翻譯結(jié)果會(huì)即時(shí)在右邊的結(jié)果框顯示。將鼠標(biāo)移到翻譯結(jié)果文字上可以看到其對(duì)應(yīng)的原文。此外,Google翻譯亦提供朗讀功能,用戶亦可查看日文的羅馬拼音、漢字的漢語拼音,甚至韓文拼音等等,功能可算全面。
與其他自動(dòng)翻譯工具類似,Google翻譯亦有其自身功能局限。雖然用戶可以通過其幫助來大致理解以外文書寫的文章大意,但Google翻譯服務(wù)無法提供準(zhǔn)確的譯文,也不能提供可用于出版的內(nèi)容,例如,它經(jīng)常會(huì)不依據(jù)上下文來翻譯詞匯,而且會(huì)在翻譯時(shí)不遵守語法規(guī)則,這是因?yàn)槠錂C(jī)器翻譯算法與傳統(tǒng)的基于語法分析的算法不同,采用的是基于統(tǒng)計(jì)分析的算法。而Google翻譯的質(zhì)量也與語種有關(guān),當(dāng)源語言是一種歐盟語言,而目標(biāo)語言是英語時(shí),往往質(zhì)量較好。2010年的分析顯示,法語到英語的翻譯相對(duì)準(zhǔn)確[3],2011年和2012年的分析顯示意大利語到英語的翻譯同樣相對(duì)準(zhǔn)確[4]。然而,當(dāng)所翻譯的文本較短時(shí),其他規(guī)則法機(jī)器翻譯(rule-basedmachinetranslation)卻表現(xiàn)得更好,這在中文到英語的翻譯中尤為明顯[3]。
世界各地Google翻譯朗讀使用的英語口音
英國英語
美國英語
人工英語翻譯大洋洲口音
無Google翻譯服務(wù)
使用較廣泛的語言都有“朗讀”功能,對(duì)多中心語言而言,朗讀采用的口音取決于所在地區(qū),例如:
英語:美洲、亞太及西亞大多使用女聲的美國英語,其余均用女聲的英國英語,但澳洲、新西蘭和諾??藣u使用一種特殊的大洋洲口音。
西班牙語:美洲使用美洲西班牙語,其余大部分地區(qū)使用卡斯蒂利亞西班牙語。
葡萄牙語:除葡萄牙使用本國口音外,其余大部分地區(qū)使用圣保羅口音。
浙江東元翻譯有限公司二必應(yīng)在線翻譯:
MicrosoftTranslator是Microsoft提供的多語言機(jī)器翻譯云服務(wù)。MicrosoftTranslator集成在多個(gè)消費(fèi)者,開發(fā)者和企業(yè)產(chǎn)品中;包括Bing,MicrosoftOffice,SharePoint,MicrosoftEdge,MicrosoftLync,Yammer,SkypeTranslator,VisualStudio,InternetExplorer以及適用于Windows,WindowsPhone,iPhone和AppleWatch以及Android的MicrosoftTranslator應(yīng)用程序手機(jī)和AndroidWear。
MicrosoftTranslator還通過云服務(wù)為企業(yè)提供文本和語音翻譯。通過TranslatorTextAPI進(jìn)行文本翻譯的服務(wù)范圍從每月支持200萬個(gè)字符的免費(fèi)層到支持每月數(shù)十億個(gè)字符的付費(fèi)層。[1]基于音頻流的時(shí)間提供通過Microsoft語音服務(wù)的語音翻譯。
該服務(wù)自2019年8月起支持65種語言系統(tǒng)。它還支持11種語音翻譯系統(tǒng),這些系統(tǒng)目前支持MicrosoftTranslator實(shí)時(shí)對(duì)話功能,SkypeTranslator和SkypeforWindowsDesktop,以及適用于iOS和Android的MicrosoftTranslatorApps。
三、DeepL在線翻譯
www.deepl.com