您是否面臨不斷增長(zhǎng)的翻譯需求但預(yù)算縮減?內(nèi)容增加但時(shí)間和金錢(qián)減少似乎是常態(tài)。無(wú)論您是試圖獲取最新HELP內(nèi)容的技術(shù)寫(xiě)作團(tuán)隊(duì)的成員,還是滿足您對(duì)社交內(nèi)容要求的數(shù)字營(yíng)銷(xiāo)團(tuán)隊(duì),您都應(yīng)該記住一些提示,以便最大限度地提高內(nèi)容并最大限度地降低成本。
內(nèi)容分析
為了節(jié)省翻譯成本,您需要從內(nèi)容分析開(kāi)始。評(píng)估您的內(nèi)容,以確保您提供的是客戶(hù)真正需要的信息。
如果您還沒(méi)有它們,請(qǐng)為消費(fèi)您內(nèi)容的客戶(hù)建立角色。根據(jù)William Lidwell,Kritina Holden和Jill Butler的書(shū)“ 環(huán)球設(shè)計(jì)原則”中的“人物角色”是“為了代表可能以類(lèi)似方式使用網(wǎng)站,品牌或產(chǎn)品的不同用戶(hù)類(lèi)型而創(chuàng)建的虛構(gòu)角色”。查看人物角色對(duì)您的產(chǎn)品或服務(wù)所做的任務(wù)以及內(nèi)容應(yīng)該采用的形式(移動(dòng),網(wǎng)站,硬拷貝等)。您現(xiàn)有的內(nèi)容是否與客戶(hù)需要的內(nèi)容同步并采用正確的格式?如果沒(méi)有,您應(yīng)該考慮重組您的內(nèi)容。
使用“極簡(jiǎn)主義寫(xiě)作”應(yīng)用最佳實(shí)踐,例如:
了解你的客戶(hù)
刪除不重要的內(nèi)容
在重構(gòu)內(nèi)容時(shí),關(guān)注用戶(hù)目標(biāo),而不是產(chǎn)品功能
沈陽(yáng)環(huán)球翻譯公司這些最佳實(shí)踐肯定會(huì)節(jié)省文字和金錢(qián)。您的目標(biāo)是只寫(xiě)出客戶(hù)需要的東西。人物角色和任務(wù)將作為指導(dǎo),您可以進(jìn)行可用性測(cè)試以驗(yàn)證您的假設(shè)。您可能會(huì)發(fā)現(xiàn)您有很多不必要的內(nèi)容,然后您正在進(jìn)行翻譯和付費(fèi)。
考慮格式
雖然這對(duì)于在翻譯機(jī)構(gòu)工作的專(zhuān)業(yè)人員來(lái)說(shuō)可能聽(tīng)起來(lái)不同尋常,(我的生產(chǎn)不是銷(xiāo)售),如果您以需要翻譯公司格式化的形式制作內(nèi)容,稱(chēng)為桌面出版或DTP,則成本高昂。
DTP可以達(dá)到翻譯項(xiàng)目總成本的一半。
考慮將您的創(chuàng)作系統(tǒng)從桌面發(fā)布程序切換到基于XML的解決方案。當(dāng)您使用XML創(chuàng)作時(shí),您沒(méi)有格式化工作,因?yàn)槟蕾?lài)樣式表來(lái)自動(dòng)格式化內(nèi)容。因此,您可以消除或肯定降低DTP成本,并且根據(jù)翻譯公司對(duì)項(xiàng)目收費(fèi)的方式,您還可以減少項(xiàng)目管理或其他成本。如果DTP費(fèi)用高達(dá)總成本的一半,那么遷移到XML可以顯著降低成本。
此外,如果您實(shí)施的內(nèi)容重用策略可以在多個(gè)位置重復(fù)使用內(nèi)容,那么您需要為翻譯付費(fèi)一次,但您需要在多個(gè)位置使用內(nèi)容。您還可以通過(guò)提高整個(gè)資產(chǎn)的一致性來(lái)獲益。此外,您只會(huì)將內(nèi)容發(fā)送到已更改或新增的翻譯內(nèi)容,因此您最終會(huì)減少內(nèi)容發(fā)送,并且您的費(fèi)用將進(jìn)一步降低。
建立術(shù)語(yǔ)
與您的翻譯公司合作,在項(xiàng)目早期建立術(shù)語(yǔ)非常重要,因?yàn)樗梢詭椭档统杀静⑻岣叻g質(zhì)量。您需要瀏覽要翻譯的內(nèi)容并挑選經(jīng)常使用的單詞。翻譯公司應(yīng)該能夠根據(jù)您的術(shù)語(yǔ)列表創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)。然后,語(yǔ)言學(xué)家將翻譯這些術(shù)語(yǔ),理想情況下,您將批準(zhǔn)這些術(shù)語(yǔ)。
一旦確定術(shù)語(yǔ),您的翻譯成本應(yīng)該降低,因?yàn)檫@些術(shù)語(yǔ)將從“新”單詞變?yōu)榫哂休^低單詞率的“可重復(fù)”單詞。您的內(nèi)容的質(zhì)量和一致性也應(yīng)該提高,因?yàn)槊看嗡鼈兂霈F(xiàn)在未來(lái)的翻譯中時(shí)都會(huì)使用批準(zhǔn)的術(shù)語(yǔ)。
翻譯記憶庫(kù)
翻譯記憶庫(kù)(TM)是存儲(chǔ)與等效翻譯內(nèi)容配對(duì)的英語(yǔ)內(nèi)容的數(shù)據(jù)庫(kù)。數(shù)據(jù)庫(kù)搜索以前翻譯的內(nèi)容并替換現(xiàn)有翻譯。
插入的內(nèi)容被視為“可重復(fù)的”單詞,而不是具有較低成本的“新”單詞。每次提交翻譯項(xiàng)目時(shí),內(nèi)容都將添加到TM中以構(gòu)建內(nèi)容庫(kù)。
您添加的內(nèi)容越多,您可以使用的詞語(yǔ)就越可重復(fù),從而降低了成本。與您的翻譯公司共享任何現(xiàn)有翻譯(假設(shè)它們質(zhì)量很好),這樣您就可以開(kāi)始構(gòu)建自己的TM。
周轉(zhuǎn)時(shí)間
許多翻譯公司為快速周轉(zhuǎn)項(xiàng)目收取額外費(fèi)用。確保您了解公司對(duì)這些類(lèi)型項(xiàng)目的定價(jià)結(jié)構(gòu),并盡可能避免使用它們。翻譯質(zhì)量也可能受到影響。良好的翻譯需要時(shí)間,所以盡量留出足夠的時(shí)間來(lái)完成工作。
結(jié)論
評(píng)估您的內(nèi)容和格式非常重要,以確保您提供客戶(hù)真正需要的信息。因此,您可能會(huì)將不必要的內(nèi)容發(fā)送到翻譯,這會(huì)增加成本。
基于XML的創(chuàng)作系統(tǒng)確實(shí)可以幫助節(jié)省DTP成本。
專(zhuān)業(yè)正規(guī)翻譯公司您的翻譯供應(yīng)商可以幫助您建立術(shù)語(yǔ)并構(gòu)建翻譯記憶庫(kù),從而降低成本并提高質(zhì)量。
如何把英語(yǔ)翻譯成中文使用標(biāo)準(zhǔn)周轉(zhuǎn)時(shí)間保持最后期限,以避免額外費(fèi)用。