1)It goes without saying that...不言而喻的是...
2)It is common knowledge that...眾所周知的是...
3)It occurs to me that...我突然想起
4)It is not that...but that...并不是說...而是說
5 某些含蓄否定的翻譯
Plants which refine crude ores are often located in countries other than those in which the crude ores are mined. 提煉礦石的工廠通常不是設在開采礦石的國家,而是設在其它國家。
6)more...than...與其說...不如說...
She is more like his mother than like his teacher.
7)no more...than...和...一樣都不
There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink. 他們沒有理由限制你服用多少維生素,就像他們不能限制你喝多少水一樣。
8) not...all..., all is...not...并不是...都...
All that glitters is not gold.
Both of the books are not helpful.
Everyone doesn't want to go to the concert.
9)cannot...too...無論...也不過分
We can't praise him too much.
10)much less, still less, to say nothing of, not to mention, let alone更不用說
He knows little of mathematics, and still less of chemistry.
In old China there was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry.
All they have to do is to press a button and they can see plays films, operas and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match.
11)so...that...如此...以至于
And home appliances will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder-kitchen rage.
12 not so much...as...與其說...不如說...
Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.
13)not...because...(否定轉移)并不是因為...
The police didn't arrest me because I committed any crime. They said I was wandering on the street with the intent of committing an arrestable offense.
14) anything...but...一點也不,決不 nothing...but...就是,僅僅,but for...要不是...
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanations.
Alone in a deserted house he was so busy with his research work that he felt anything but lonely.
But for your timely help we couldn't have finished the work on time.
15)as特殊狀語從句,譯為定語從句
″In short "a leader of the new school contends ″the scientific revolution" as we call" it" was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.″
16 what is called...所謂的,所說的...(東西)
One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind feelings, traits of character, human nature and so on.
17)such...as...諸如...
Whether to use tests other kinds of information or both in a particular situation depends therefore upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.
18)not...not...雙重否定,可依情況譯為沒有...不...,或每一個...,都...
10.注意英語慣用法,俚語和俗語的翻譯。
Mr. Wilson talks a lot but Mrs. Wilson wears the trousers in their house.
It seems to me what is sauce for the goose is sauce for the gander公鵝 .
I hope she will always feel like a daughter of America and not like a stepchild.
It's a lot easier to get in the hole than to get out again.
參考資料
文章版權聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。