一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

走向全球倒計時-5-制定有效的翻譯/本地化策略

admin 2 102

倒計時中的技巧5是關于翻譯和本地化策略的:

你能翻譯什么,怎么翻譯?

你輸入什么語言?

誰是負責人?

如果這是你第一次處理翻譯項目,歡迎!翻譯是你能為你的國際做的。公司我做過的最好的事情之一。如果做得好,翻譯可以改善你的用戶體驗,增加你的收入、流量和轉(zhuǎn)化率,這通常和很多客戶是一樣的。我們將這個技巧分成四個小部分,幫助你為翻譯內(nèi)容打下堅實的基礎。

知道自己在找什么。

當你剛開始研究如何翻譯你的內(nèi)容時,你會遇到一堆意思差不多的行業(yè)術語。這五個主要流程是:

翻譯,用另一種語言表達文本的過程

本地化、翻譯,但為特定國家/市場量身定制

翻譯、外文復印、翻譯等。

進入新市場的全球性、廣泛性和戰(zhàn)略性過程。

國際化進程與本地化體系的準備。

在選擇翻譯服務之前,請更好地理解這些術語。

知道自己需要翻譯什么。

不同類型的內(nèi)容需要不同類型的翻譯和不同的服務。你可能想用機器翻譯來獲得一些外語文本的要點,但你是在為你的公司當提供一個新的口號時,你永遠不會想用它??焖俦P點你的內(nèi)容,并按主題分組。科學與技術公司的示例列表可能如下所示:

靜態(tài)內(nèi)容

很少更新,但可能需要輕量級維護。

品牌名稱和信息

核心網(wǎng)站和產(chǎn)品

貿(mào)易新聞

服務條款和法律信息

動態(tài)內(nèi)容

經(jīng)常更新,通常是大量更新。

用戶生成的內(nèi)容(用戶評論、評論、社交網(wǎng)絡)

營銷內(nèi)容(電子郵件、內(nèi)容營銷、白皮書、廣告、公關材料、登錄頁面等。)

商務溝通(電子郵件、文檔)

產(chǎn)品列表(電子商務)

支持消息和文檔

從這個列表中,您可以決定如何處理每組內(nèi)容的翻譯——您將使用哪種翻譯?你會投資。多少錢?您將如何維護每種類型的內(nèi)容?

一般來說,雖然你的所有內(nèi)容都應該用外語清晰地閱讀,但通常你的靜態(tài)內(nèi)容需要特別注意。因為你的品牌名稱和口號非常有影響力,所以在翻譯服務或非常熟悉這類工作的顧問身上投入更多的時間和金錢是一個好主意。您的網(wǎng)站和產(chǎn)品需要與翻譯人員進行多輪審查和溝通(以便在正確的上下文中獲得單詞的長度和含義),法律信息應始終由有資格使用此類文本的翻譯人員處理。翻譯/本地化的這一階段需要非常小心。

另一方面,動態(tài)內(nèi)容經(jīng)常變化,有時甚至是幾個小時。對于營銷內(nèi)容來說,登陸頁和數(shù)字廣告的使用壽命可能很短,因為你的A/B會測試不同的消息和設計。如果你是做電商的。公司每天有成千上萬的產(chǎn)品細節(jié)被翻譯,所以你需要為這些內(nèi)容設置快速廉價的翻譯,還有用戶生成的內(nèi)容(比如評論)。

在我們的全球電子商務和旅游指南中深入探索這些不同類型的內(nèi)容。即使您不從事這些行業(yè),這兩個指南也包含了適用于任何翻譯項目或行業(yè)的豐富信息。

知道該處理哪種語言

如果你是一家想在中國和巴西銷售的法國公司。公司你只需要把法語翻譯成中文和葡萄牙語,對嗎?第一次走向全球,選擇語言很容易犯這些小錯誤,尤其是你的團隊里有很多人在翻譯內(nèi)容的時候。

當你研究目標市場時,重要的是你要知道哪種語言和方言最適合你,并堅持你的決定。正如英式英語和美式英語之間有重要的區(qū)別一樣,許多其他語言也有重要的區(qū)別,如西班牙語、葡萄牙語和德語。例如,如果你是一家以美國購物者為目標的德國公司。公司,把你的網(wǎng)站翻譯成英式英語,而用美式英語描述所有產(chǎn)品看起來很奇怪,會給你帶來不好的客戶體驗。

知道誰是負責人

正如我們鼓勵您為整體全球化工作建立清晰的領導一樣,您也應該為翻譯和本地化工作建立清晰的領導。雖然大公司我們通常創(chuàng)建一個獨立的團隊致力于本地化,但我們發(fā)現(xiàn)在小公司在中,負責協(xié)調(diào)翻譯/本地化的人員通常已經(jīng)在角色中和處理內(nèi)容的團隊中,例如:

走向全球倒計時-5-制定有效的翻譯/本地化策略

工程

營銷

創(chuàng)作/生產(chǎn)

不可避免地,你需要不止一個人來將這些翻譯的內(nèi)容應用到你的產(chǎn)品、材料和網(wǎng)站上(如設計和工程),但讓一個人來負責以下內(nèi)容是個好主意:

使用其他部門的信息創(chuàng)建時間表。

處理好與翻譯部門和翻譯人員的關系。

組織和維護翻譯內(nèi)容本身。

多個團隊自然會發(fā)展,滿足自己的翻譯需求。例如,您的支持團隊不需要通過營銷團隊或工程團隊中的本地化經(jīng)理來過濾他們的消息。但是,第一,我們建議一個人管好這個區(qū)域——如果廚房的廚師太多,翻譯的質(zhì)量或者效率很容易受到影響。雖然你的支持經(jīng)理會負責自己團隊的運營,但畢竟還是要有人和你的支持系統(tǒng)建立翻譯集成。