關(guān)于未來科技創(chuàng)新的預(yù)測數(shù)不勝數(shù),令人鼓舞,也令人恐懼。
機(jī)器人會接管嗎?我們需要為一個隱私是荒謬的時代錯誤的世界做準(zhǔn)備嗎?我們會吃飯嗎...蟋蟀?
當(dāng)然,沒有人知道一個世紀(jì)后的世界會是什么樣子,但是有一些有趣的理論。
其中一個假設(shè)是,由于現(xiàn)代語言技術(shù),語言障礙將很快被打破。從谷歌翻譯到耳塞同聲翻譯,有人預(yù)測新技術(shù)會讓它變得沒有必要。坦率地說,學(xué)習(xí)一門語言是不現(xiàn)實(shí)的。
為什么要學(xué)法語才能和巴黎的可穿戴設(shè)備好好相處?如果你的手機(jī)適合你,了解西班牙語動詞的組合有多重要?
盡管取得了進(jìn)步,學(xué)習(xí)外語仍然是一項(xiàng)有價值的技能。今天的語言技術(shù)遠(yuǎn)非完美,研究表明雙語有很多優(yōu)勢。
技術(shù)不存在...很簡單。
特別是,機(jī)器翻譯(MT)和神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT)已經(jīng)成為行業(yè)專家之間的對話。上個月,谷歌宣布增加了為NMT提供的語言翻譯量,并引入了零拍攝翻譯研究。
圍繞NMT的興趣圍繞著它翻譯文本片段或句子的能力。NMT的前身,基于短語的機(jī)器翻譯,只能解密某個細(xì)分市場的某些區(qū)塊。據(jù)說NMT能做出更準(zhǔn)確的翻譯。
即使準(zhǔn)確度提高了,NMT仍然缺乏人工翻譯帶來的熟練程度。人工智能(AI)還沒有達(dá)到人類的水平,還需要一段時間才能完成。
在這些21世紀(jì)的方法能夠在現(xiàn)實(shí)生活中獲得語言細(xì)微差別和翻譯能力之前,語言服務(wù)提供商(譯者)公司仍然需要找到有能力的語言學(xué)家來完成語言項(xiàng)目的大部分工作。你不能指望機(jī)器替你做這項(xiàng)工作。
它會說多種語言。
我們以前討論過雙語的好處,有很多關(guān)于說多種語言的積極結(jié)果的信息。
正如《衛(wèi)報》指出的,世界上超過一半的人會說一種以上的語言。這意味著雙語者與他們周圍的世界聯(lián)系更加緊密。只會說母語的是少數(shù)。
也有證據(jù)表明,學(xué)習(xí)另一種語言可以保護(hù)大腦免于癡呆癥。一些類型的疾病被證明是在語言學(xué)家的晚年出現(xiàn)的,而不是單語者。
然而,在全國范圍內(nèi),參加外語課程的學(xué)生人數(shù)正在減少。這令人驚訝,因?yàn)槲宸种坏墓ぷ魃婕皣屹Q(mào)易,這是一個額外的語言知識將是一個優(yōu)勢的領(lǐng)域。三月,弗洛里達(dá)州州法律已經(jīng)改變,允許高中生使用計算機(jī)編碼課程,而不是外語。
新舊結(jié)合
雙語將人們和文化聯(lián)系在一起,并為認(rèn)知和社會發(fā)展提供機(jī)會——學(xué)習(xí)第二語言不會有什么壞處。
語言技術(shù)取得了驚人的進(jìn)步,但仍有改進(jìn)的空間。在AI達(dá)到人類水平之前,我們?nèi)匀恍枰揽咳祟悂硗瓿纱蟛糠值姆g工作。此外,目前還不清楚人工智能是否真的會達(dá)到一定的復(fù)雜程度,使其能夠成功地獨(dú)立運(yùn)行。
說了這么多,聯(lián)合語言集團(tuán)確實(shí)明白在一些項(xiàng)目中使用“gisting”機(jī)器翻譯方法的重要性。在導(dǎo)航語言行業(yè)的不斷進(jìn)步中,欣賞傳統(tǒng)方法和新技術(shù)很重要。
