一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

決定你家的翻譯質(zhì)量的,是譯員還是項(xiàng)目經(jīng)理?

admin 158 160

如今,生活與商業(yè)早已國(guó)際化,

決定你家的翻譯質(zhì)量的,是譯員還是項(xiàng)目經(jīng)理?

有翻譯需求的企業(yè)或個(gè)人越來(lái)越多...

跨境電商翻譯更是成為了

眾多翻譯公司兵家必爭(zhēng)之地,

增量市場(chǎng)與存量市場(chǎng)時(shí)時(shí)都在重新整合與再分配

翻譯公司搶占商機(jī)的首要就是

翻譯質(zhì)量

客戶(hù)與翻譯公司永恒不變的一個(gè)焦點(diǎn)

那么,誰(shuí)決定了你家翻譯公司的翻譯質(zhì)量

不是譯員,是項(xiàng)目經(jīng)理!

看事實(shí)

提質(zhì)量

如何提高譯文準(zhǔn)確度?

PM要保證稿件與譯員的信息對(duì)稱(chēng)性

當(dāng)PM接到項(xiàng)目稿件,不是急著找最牛逼的譯員,而是根據(jù)稿件所屬領(lǐng)域找到最擅長(zhǎng)該領(lǐng)域的好譯員,PM如何練就火眼金睛?合理使用譯馬網(wǎng)的團(tuán)隊(duì)內(nèi)譯員智能篩選功能。根據(jù)譯員工作量、擅長(zhǎng)領(lǐng)域、譯員信譽(yù)值等進(jìn)行智能篩選。

如何保證稿件術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一性?

PM要讓譯員在團(tuán)隊(duì)內(nèi)術(shù)語(yǔ)協(xié)作與共享。

稿件的術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一靠翻譯后的自我檢查,不靠譜;靠翻譯前的術(shù)語(yǔ)表對(duì)照整合,總有漏缺。

應(yīng)選擇一款協(xié)同翻譯工具,在線協(xié)同,術(shù)語(yǔ)實(shí)時(shí)添加與共享,術(shù)語(yǔ)保持一致。

如何降低低錯(cuò)?

人工檢錯(cuò)費(fèi)力有誤差,智能檢測(cè)省力且精準(zhǔn)??梢岳米g馬網(wǎng)生產(chǎn)工具提供的智能低錯(cuò)檢測(cè)與提示,降低稿件低錯(cuò)率。

翻譯質(zhì)量跟翻譯周期真的無(wú)關(guān)?

翻譯周期往往不是翻譯公司決定的,有時(shí)候是客戶(hù)要求的。如果PM還在使用傳統(tǒng)的生產(chǎn)方式,那么催促譯員,超負(fù)荷趕工,質(zhì)量自然就低下。而在新的翻譯生產(chǎn)模式下,PM完全可以將翻譯項(xiàng)目譯前處理,將100萬(wàn)字去重二三十萬(wàn),這樣翻譯任務(wù)量大大降低,并且可以譯審?fù)?,大大?jié)約了翻譯周期時(shí)間,有足夠的時(shí)間來(lái)對(duì)稿件進(jìn)行譯后處理,質(zhì)量自然更高。

可以看到,翻譯質(zhì)量是翻譯公司的的一大生存法則,但決定翻譯公司質(zhì)量的主要還是項(xiàng)目經(jīng)理,而非譯員,項(xiàng)目經(jīng)理具有科學(xué)合理的翻譯生產(chǎn)意識(shí)很重要。