深圳翻譯公司在進(jìn)行翻譯時有哪些需要注意的事項(xiàng)呢?

1、當(dāng)您對我們的譯文有異議時,請?jiān)谑盏阶g文后十五個工作日內(nèi)提出口頭,郵件或書面修改要求,逾期概不負(fù)責(zé)。
2、翻譯要保證高質(zhì)量的譯件,必需得到客戶的配合。客戶一定要盡早計(jì)劃與安排,提前與我們預(yù)約和向我們提供待譯文件。
3、在國家有關(guān)政策、法規(guī)允許的范圍內(nèi)經(jīng)營,公司只對譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),對譯文的使用所造成的直接或間接后果不承擔(dān)責(zé)任。
4、 除非合同有特別聲明,否則由于翻譯原因造成錯譯漏譯之退款及索賠金額僅限所收譯費(fèi)用金額之內(nèi)。
5、 對于技術(shù)資料,尤其是那些比較特殊的行業(yè),請您盡量提供背景資料及參考詞匯,因?yàn)槊總€行業(yè)都有自己的獨(dú)立與特殊性,我們不可能,也不會承諾精通所有領(lǐng)域。我們也是在翻譯中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中探究行業(yè),以便我們樹立客戶特殊詞匯庫,更好更快的效勞與您。
6、深圳翻譯公司將盡可能參照客戶原文格式和文字,對于不符合語言格式或語法的,我們將根據(jù)實(shí)際情況盡可能給予修正。
7、一般情況下我們對客戶的譯件會嚴(yán)格保密。如客戶有特殊的保密要求,須事先通知,以便我們及時采用妥當(dāng)?shù)谋C艽胧?。并可雙方簽定保密協(xié)議。
8、 對譯文的字體、格式、系統(tǒng)、印刷等有特殊要求,請?jiān)诜g前一一列出,否則將按語言習(xí)慣及遵照原文版式處理。

版權(quán)聲明:文章來源網(wǎng)絡(luò)聚合,如有問題請聯(lián)系刪除。