一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

翻譯行業(yè)術(shù)語(yǔ)

admin 157 179

每個(gè)翻譯都應(yīng)該熟悉一些與翻譯業(yè)務(wù)相關(guān)的術(shù)語(yǔ)。該術(shù)語(yǔ)也有助于翻譯購(gòu)買(mǎi)者在選擇翻譯提供商時(shí)做出明智的決定。

以下是一些術(shù)語(yǔ):

旁注

簡(jiǎn)化的標(biāo)準(zhǔn)化表格用于為符合海牙公約要求的國(guó)家提供與收養(yǎng)有關(guān)的一些公共文件的證明,包括公證文件。

反向翻譯

逆向翻譯是將已經(jīng)翻譯成外語(yǔ)的文檔翻譯回源語(yǔ)言的過(guò)程-最好由獨(dú)立的翻譯者進(jìn)行。

官方文件和信函

文案是寫(xiě)文字來(lái)宣傳個(gè)人、企業(yè)、觀點(diǎn)或想法的過(guò)程。它可以用作純文本、廣播或電視廣告,或用于各種其他媒體。

桌面出版(DTP)

使用計(jì)算機(jī)排列文字和圖形,以便在雜志、時(shí)事通訊、小冊(cè)子等中印刷。一個(gè)好的DTP系統(tǒng)可以精確地控制模板、樣式、字體、大小、顏色、段落格式、圖像,并將文本調(diào)整成不規(guī)則的形狀。

詞典編纂

基于對(duì)特定語(yǔ)言中單詞的形式、意義和行為的研究而編寫(xiě)詞典的科學(xué)或?qū)嵺`。

機(jī)器翻譯

使用術(shù)語(yǔ)表和高級(jí)語(yǔ)法、句法和語(yǔ)義分析技術(shù)將文本從一種人類(lèi)語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言的技術(shù)。

母語(yǔ)

一個(gè)人的第一語(yǔ)言,母語(yǔ)或母語(yǔ)是人們學(xué)習(xí)的第一語(yǔ)言。因此,該人被稱(chēng)為母語(yǔ)的語(yǔ)言。

中性西班牙語(yǔ)、普通西班牙語(yǔ)、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)

語(yǔ)言多樣性可能被視為西班牙語(yǔ)的正確教育標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)既是西班牙語(yǔ)適應(yīng)語(yǔ)言監(jiān)督管理局規(guī)定的規(guī)范模式的調(diào)整,也是一種尊重文學(xué)經(jīng)典和文化傳統(tǒng)的語(yǔ)言形式。

光學(xué)字符識(shí)別

將印刷或書(shū)寫(xiě)文本字符的光學(xué)掃描位圖轉(zhuǎn)換為字符代碼(如ASCII)。大多數(shù)OCR系統(tǒng)使用硬件和軟件的組合來(lái)識(shí)別字符。

校對(duì)

校對(duì)意味著對(duì)文本的重要修改。在翻譯中,這項(xiàng)任務(wù)主要包括檢查拼寫(xiě)、語(yǔ)法和語(yǔ)法的所有方面以及目標(biāo)文本的總體連貫性和完整性。

源語(yǔ)言

翻譯行業(yè)術(shù)語(yǔ)

要翻譯的文檔最初編寫(xiě)時(shí)使用的語(yǔ)言。

目標(biāo)語(yǔ)言

要翻譯的文檔所轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言(例如,從英語(yǔ)到西班牙語(yǔ))。