其實(shí)希臘語非常豐富,所以有時(shí)候是無法翻譯成英語或者其他語言的。通常是關(guān)于翻譯成英語的成語或者年輕人常用的“俚語”表達(dá)。我們最喜歡的表達(dá)是“倒掛”=“樓上-樓下”。
看看下面的一些例子。
你的幻想嘉年華!(Ηφαντασ?ασουοργι?ζει!)
你在為我工作嗎?(Μεδουλε?ει?;)
我沒有和她打架...(Δ ε ν ν π α λ ε ω ...)
我打開了門閂...(κ λ α σ α π μ ο λ α ...)
你換了我的燈光。(Μου?λλαξε?ταφ?τα。 )
我|他/她/它|我們|你|他們親手做了她。(Την?καναναπ?χ?ρι。 )
我們說不存在。(Δενυπ?ρχειλ?με。 )
歡迎我的兩只眼睛!(Καλ??ταμ?τιαμουταδυο!)
胖牧師吃了胖扁豆。為什么胖牧師要吃扁豆?(ΟΠαπ??οπαχ???φαγεπαχι?φακ?,γιατ?παπ?παχ??φαγε?παχι?φακ?;)把你的屁股
睪丸的石墻!(Κλ?σεμουμιαμ?ντρααρχ......!)
他是個(gè)屁浴缸。(Ε?ναικλασομπανι?ρα?。 )
我做了難吃的餅干。(?κανατοσκατ?μουπαξιμ?δι。 )
比較好的五和十在手(κλλι5καιοχχιαχ10καιαχχχχχχχ)
比驢搜索更好的驢結(jié)合(κλλιονυυυυυ)
上面寫著!(Λ?ει!)
這說明了很多!(Λ?ειπολλ?!)
上面寫著!(?γραψε!)
我把它放進(jìn)了我的腦袋里。(Ταπ?ραστοκραν?ο。 )
這很重要。(Μετρ?ει。 )
我和他們一起玩!(Τα?χωπα?ξει!)
專業(yè)翻譯公司-創(chuàng)造性翻譯是無限的