一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

駕照翻譯,SCI論文翻譯時要注意哪些地方?知行翻譯:這3點需要注意

admin 28 69

隨著經(jīng)濟全球化,科學研究也日益全球化,SCI論文是進行國際科學交流的重要方式,也是國際同行之間相互了解的主要渠道。SCI全稱是“Scientific Citation Index”,中文意思是“科學引文索引”,它是美國科學信息研究所編輯出版的引文索引類刊物。能夠發(fā)表SCI論文,可以向世界顯示國家的基礎(chǔ)研究實力,提高國家在世界科學界的地位。換句話說,能發(fā)表一篇SCI論文,其意義不亞于在國際體育比賽中奪得一枚金牌。

不過,我們不得不面對這樣一個現(xiàn)實,在發(fā)表SCI論文時,我國不少科研工作者面臨著英語能力匱乏的問題,尤其對于一些年齡稍長和專業(yè)性強的科研工作者,對他們來說,內(nèi)容不是問題,英語卻成為了制約的瓶頸。今天知行翻譯想和大家聊聊SCI論文翻譯中都需要注意哪些問題。

首先,對于SCI論文翻譯來說,最大,最多的弊病就是句子太長。在一般情況下,句子還是寫短一點比較好,最好是一句話一個意思,如果兩句話沒有邏輯關(guān)系,那就不要硬扯到一起。千萬不要在英語表述中,用從句套從句,疊床架屋,套得讓人不知所云,看到后面就忘了前面,除非能夠明確各個概念之間的邏輯關(guān)系,并且能用英文準確表達。如果不然,就不要貿(mào)然長篇大論。

其次,對于SCI論文翻譯來說,語法錯誤也是不能容忍的。比如有人說“持續(xù)性創(chuàng)新”,這個在中文表達中沒有問題,可翻譯成英文后就有點讓人費解了。還有就是一些基本的拼寫錯誤,這時候可以合理運用Word自帶的Spell Check功能來避免一些低級錯誤,至于句子殘缺的語法問題,翻譯人員一定要引起注意,不能出現(xiàn)找不到賓語或者主語的情況,造成一定的閱讀障礙。