一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

國(guó)內(nèi)最大翻譯公司,文學(xué)作品翻譯之詩(shī)歌詩(shī)詞翻譯

sw
醫(yī)學(xué)論文翻譯網(wǎng)站

現(xiàn)在中國(guó)文學(xué)發(fā)展步入新高度,近代代表作家莫言作品就是現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的表現(xiàn)。中國(guó)古典文學(xué)有詩(shī)歌、散文、小說(shuō)以及詞、賦、曲等多種表現(xiàn)形式,在各種文體中,又有多種多樣的藝術(shù)表現(xiàn)手法,從而使中國(guó)古典文學(xué)呈現(xiàn)出多姿多彩、壯麗輝煌的圖景。幾千年來(lái),中國(guó)傳統(tǒng)文化養(yǎng)育了中國(guó)古典文學(xué),中國(guó)古典文學(xué)對(duì)傳統(tǒng)文化更具有深刻的影響力。中國(guó)文學(xué)作品,包含散文或詩(shī)歌或小說(shuō)或戲劇等形式的作品,尤指形式或表達(dá)優(yōu)美并表現(xiàn)具有永久或普遍興趣的作品?,F(xiàn)在文學(xué)作品翻譯公司為大家分享文學(xué)作品翻譯之詩(shī)歌詩(shī)詞翻譯賞析。

1.《夜雪》--白居易

已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶明。

夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?/p>

譯文:Night Snow

I wondered why the covers felt so cold,and I saw how bright my window was.

Night far gone, I know the snow must be deep,from time to time I hear the bamboo cracking.

2.《冬景》——蘇軾

荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。

譯文:Winter Scene

The lotus puts up no umbrella to the rain;Yet frost-proof branches of chrysanthemums remain.

Do not forget of a year the loveliest scene;When oranges look like gold and tangerines jade-green.

3.《江雪》——柳宗元

千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

譯文:Fishing in Snow

From hill to hill no bird in flight;From path to path no man in sight.

公司翻譯成英文

A lonely fisherman afloat,Is fishing snow in lonely boat.

文學(xué)作品翻譯本來(lái)就是一個(gè)翻譯異常難的領(lǐng)域,而中國(guó)古典文學(xué)中古詩(shī)詞翻譯那就是翻譯中難中之最,因?yàn)樵?shī)歌翻譯必須首先要文學(xué)功底極其深厚且對(duì)古典文學(xué)深有研究的人,同時(shí)必須英文或者其他語(yǔ)種也必須精通才能把中國(guó)古典文學(xué)翻譯最好的展示出來(lái)。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 上海專(zhuān)業(yè)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯公司,翻譯公司談新聞翻譯技巧

下一篇: 醫(yī)藥文件翻譯公司_鑫燁 纖維增強(qiáng) 硅酸鹽鋁鎂管殼 硅酸鹽鋁鎂保溫板 硅酸鹽鋁