使用說明書英文翻譯
在英語翻譯中defend, protect, safeguard, guard, shield, shelter, harbour都有表達“保衛(wèi)”的意思,小編為大家分別解析一下。
defend : 普通用詞,指用武力或其它措施使人或物不受損害,消除危險。用作比喻時,指堅持某種行動、決定或意見。
例句:
The American navy would defend and patrol the Western Hemisphere.
美國海軍將防御和巡邏西半球。
protect : 普通用詞,指用某種手段作為防御工具以防危險或傷害。
例句:
The troops were there to protect the townspeople.
部隊駐扎在那里以保護市民。
safeguard : 語氣強,指采取積極措施預防可能發(fā)生的一切攻擊或危險。
例句:
Their political rights must be safeguarded.
他們的政治利益必須得到保證。
guard : 普通用詞,指保持警惕以防可能的攻擊或傷害。
例句:
The soldiers guarded the prince whenever he left the palace.
每當王子離開皇宮, 士兵們都要保護他。
shield : 語氣比protect強,但側(cè)重防止迫在眉睫的攻擊或傷害。
例句:
It occurred to me that perhaps he was trying to shield someone.
在我看來,可能他在試圖保護某個人。
shelter : 通常指尋找安全地方躲避風雨或使人免遭危害。
例句:
He sheltered himself behind a hedge.
他躲在樹籬后面。
harbour : 貶義詞,指隱匿或非法保護、窩藏。
例句:
It's an offence to harbour the criminals.
窩藏罪犯是犯罪行為。