公證書翻譯
對外交往過程中,為促進雙邊關系,需要做友好工作,這必然涉及禮品和贈送,關于對外贈禮品問題,國務院已有明文規(guī)定,我們必須嚴格遵照執(zhí)行。但是對送禮,我們必須端正態(tài)度,要明確送禮既不是為了私利,也不是要炫耀,而是因為工作需要。因此,我們要協(xié)助做好禮品饋贈工作,以便收到較好的效果。
1.禮品的紀念性
選擇禮品要看其是否具有民族特色、地方特色或代表本地名勝紀念,如杭州絲織、西安唐三彩和武漢黃鶴樓紀念等。
2. 禮品的藝術性
選擇禮品要考慮所贈禮品的藝術品味。比如西安的唐三彩、敦煌紀念品等反映中國傳統(tǒng)藝術特色的工藝品。
3.適合該國風俗習慣
在選擇贈品時,要特別注意該國的風俗習慣。若不尊重該國風俗習慣,則會產(chǎn)生誤會,就會好心辦壞事。日本人送禮一般不送偶數(shù),這正好與我國送成對雙數(shù)禮品相反。日本人忌諱“4”和“9”兩個數(shù)字,因為“4”音似“死”,而“9”音近“苦”。所以在給日本人送札時,一定要避免送含有4個或9個物品的禮品。
4.適合不同場合與個人具體情況
例如,對美國朋友,可以贈送帶有民族特色的工藝品、精美的手工制品,如桌布、織錦、真絲頭巾、圍巾及傳統(tǒng)小裝飾品等。對日本人送書法繪畫作品或中國名酒、滋補成藥等。英國人喜歡名酒、鮮花和巧克力;德國人喜歡風雅別致的工藝品,價格宜適中;意大利人喜歡絲綢頭巾之類的工藝品;對法國人送禮,應表達出對他智慧的贊揚。這些特點都需要根據(jù)實際情況,認真對待的。上述各點涉及禮品與贈送方面的常識,作為口譯員,我們應該掌握了解。