一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

北京正規(guī)的翻譯機構(gòu),航天航空類怎么翻譯?

sw
文學翻譯公司中譯翻譯有限公司

為什么航天航空翻譯要求高?因為航空航天的發(fā)展,是最具影響的科技領(lǐng)域,對國家軍事、政治、經(jīng)濟都有著重大的影響,關(guān)系著國際實力的體現(xiàn),隨著航天事業(yè)發(fā)展的規(guī)模越來越壯大,也象征著國家科技水平的進步。由于航天航空與計算機、電子技術(shù)、自動控制等行業(yè)有著密切的聯(lián)系,專業(yè)性比較強,作為高精密度行業(yè),因此航天航空翻譯的要求較高。

在“八五”期間,中國航空工業(yè)年均增長率達22%,一些重點和國際合作項目取得突破性進展。在軍用飛機方面,一批飛機完成設計定型開始裝備部隊;一批飛機完成首飛,可望在“九五”完成設計定型。在民用飛機方面,運七、運八改進、改型有了一定進展,運十二Ⅳ型飛機已通過美國聯(lián)邦航空局適航審查,20架MP—90飛機的生產(chǎn)工作已全面展開,100座級飛機正在加緊進行可行性研究。此外,在“八五”期間,還完成了干線飛機機身、民用發(fā)動機、運七、運八、直八、運五、麥道機頭、麥道平尾、波音尾翼及轉(zhuǎn)包項目的生產(chǎn)條件改造;在提高引資方面,航空工業(yè)共吸引外資1.9億美元,分別投入11個重點項目。

民航運輸方面的發(fā)展也很迅速。為了加強國內(nèi)外的聯(lián)系和交往,我國不斷開辟新航線、延伸舊航線;增加航行班次,加大航運量,目前,我國已開通國內(nèi)、國際航線兩百多條。1995年,中國航空運輸同各大洲主要國家機場的航空往來繼續(xù)保持持續(xù)增長的強勁勢頭,到1995年12月20日,已提前全面完成全年航空運輸任務,全行業(yè)完成運輸總周轉(zhuǎn)量71.5億噸公里,旅客運輸量5150萬人次,貨郵運輸量100萬噸,分別為年計劃的108%、111%和105%。

為了加強中國民航在國際航空運輸業(yè)中的競爭實力,除大力扶持民族航空工業(yè)、引進先進技術(shù)外,我國還大力引進一些技術(shù)先進的機型。1996年1月1日,中國南京航空(集團)公司購買的中國民航首架波音777客機(美國波音公司制造的世界最先進民航客機)完成廣州——北京首航,標志著中國民航在引進機型方面邁出了新的一步。

當代航空工業(yè)是知識密集、技術(shù)密集,高投入高附加值,高出口創(chuàng)匯的高技術(shù)產(chǎn)業(yè),是衡量一個國家綜合國力和科技發(fā)展水平的重要標志之一。因此,黨和國家一向重視和關(guān)注航空事業(yè)的發(fā)展,并在各方面給予大力支持。14屆人大四次會議通過的《建設》等已把航空工業(yè)列為“九五”高科技發(fā)展項目,并納入國家控股投資公司試點。這給我國航空工業(yè)的進一步發(fā)展帶來了新的機遇,同時也提出了挑戰(zhàn)。

盡管我國航空事業(yè)有了十分喜人的發(fā)展,然而,與世界航空大國相比,差距仍然是明顯的。但是,面對21世紀,我們完全有理由相信我們能夠自主、獨立地發(fā)展我國的民族航空事業(yè),縮短、消除與航空大國之間的差距。只要全國人民共同努力,21世紀中國航空事業(yè)的發(fā)展將大有希望。

航天航空翻譯要求

1、專業(yè)性和準確性

航空航天是一個高精密度行業(yè)。各種飛機或其它復雜的產(chǎn)品均需要詳細說明其操作、支持和維護方法。航空航天翻譯一定要做到準確、專業(yè)、規(guī)范,不然,小小的失誤就會帶來無法估量的損失。這一點決定了這個行業(yè)翻譯的高標準、高要求。

2、國際性

航空航天行業(yè)的翻譯(尤其是譯聲英)一定要注意與國際接軌,與國際同步。

3、時效性

航空航天的發(fā)展日新月異,每年都會產(chǎn)生大量的新詞匯、新術(shù)語。這要求航空航天的翻譯必須要注意時效性。

北京正規(guī)的翻譯機構(gòu),航天航空類怎么翻譯?

4.公司專業(yè)化

因為航天航空翻譯要求高,對翻譯的內(nèi)容需要精、準、專,需要對航天領(lǐng)域知識有一定的掌握,所以需要專業(yè)的航空翻譯公司。世聯(lián)翻譯公司作為一家資深的翻譯機構(gòu),憑借十余年的翻譯服務經(jīng)驗,與包括中航工業(yè)、中國東方航空公司、波音航空公司等眾多知名企業(yè)建立了合作關(guān)系,并贏得客戶的贊賞和信賴。公司對航天行業(yè)的最新發(fā)展動態(tài)和專業(yè)術(shù)語有深入的把握,對于高精密的航天工業(yè)來說,各種飛機或其它復雜的產(chǎn)品均需要詳細說明其操作、支持和維護方法,所以北京翻譯公司在航空航天翻譯具有強大的專業(yè)翻譯經(jīng)驗。

5.譯員專業(yè)化

航天航空的發(fā)展速度快,詞語更新快,這就要求譯員及時了解最新專業(yè)術(shù)語,做到準確翻譯。譯聲翻譯公司專注于航空航天翻譯,公司吸納高資歷并且有著豐富業(yè)務經(jīng)驗的專業(yè)譯員組建航空航天翻譯項目小組,由于譯員長期在航空航天行業(yè)做翻譯工作,對航空航天的最新發(fā)展比較了解,因此能夠更好的為廣大客戶提供高質(zhì)量的翻譯服務。

隨著今年神州11號的成功發(fā)射,航天事業(yè)又上升了一步,同時也促進了航天翻譯領(lǐng)域的發(fā)展,由此而見航天航空翻譯要求高是必然的,以其發(fā)展速度和進步,同時對其翻譯要求也更高,在如此專業(yè)的領(lǐng)域,更需要專業(yè)的航空翻譯。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 產(chǎn)品說明書的翻譯,“猴年馬月”用英語怎么說?

下一篇: 標書翻譯價格,科技英語翻譯聯(lián)系專業(yè)談科技英語教學