一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

國(guó)外公司翻譯模板翻譯公司:國(guó)外駕照翻譯模板

sw

媒體報(bào)道相關(guān)問答

問:你們的付款方式是什么?

答:我們支持對(duì)公賬戶、私人賬戶、郵局匯款、網(wǎng)上銀行、支付寶等多種方式,您可以選擇自己方便的支付方式進(jìn)行支付。

問:如何估算翻譯時(shí)間?

答:我們建議客戶至少留出 2-3 天的時(shí)間進(jìn)行文章的翻譯處理。一方面,因?yàn)榉g部門每天都在安排長(zhǎng)期項(xiàng)目,你的項(xiàng)目可能會(huì)有一個(gè)合適的緩沖時(shí)間。另一方面,我們可以按照正常的速度處理每個(gè)客戶每天4000字以內(nèi)的翻譯量,同時(shí)進(jìn)行翻譯審核。這個(gè)速度是質(zhì)量的*大保證。如果您的稿件少于4000字,我們建議您留出2-3天的時(shí)間來處理,但如果您要求在一個(gè)工作日內(nèi)處理,我們通??梢詽M足您的要求。

問:為什么WORD軟件中的“字符數(shù)(不包括空格)”作為統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)的標(biāo)準(zhǔn)?

答:翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)說明。WORD軟件中的“字?jǐn)?shù)(不含空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn),即標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和特殊字符都包含在統(tǒng)計(jì)中,因?yàn)槲覀冊(cè)谔幚砀寮r(shí),必須考慮標(biāo)點(diǎn)的意義,標(biāo)點(diǎn)是可以決定句子意思的要素。正如魯迅先生曾經(jīng)指出的,標(biāo)點(diǎn)不符或標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤的文章不能稱為文章;另外,化學(xué)式、數(shù)學(xué)式等在翻譯中也要考慮,這樣做并不比做純文本翻譯更省時(shí)。我們建議客戶刪除給我們的稿件中所有不需要的東西,

Q:我可以在提交修改之前選擇自己翻譯以減少翻譯時(shí)間并節(jié)省成本嗎?

答:不確定。其實(shí)我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更費(fèi)時(shí)費(fèi)力,所以成本可能和實(shí)際翻譯成本差不多,并沒有節(jié)省時(shí)間。

問題:如何信任您的重要項(xiàng)目翻譯?

答:我們是經(jīng)國(guó)家工商行政管理總局正式注冊(cè)的翻譯機(jī)構(gòu)。公司注冊(cè)信息可在南京市工商行政管理局網(wǎng)站查詢。同時(shí),我們可以提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。此外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時(shí)上門進(jìn)行項(xiàng)目洽談、合同簽訂、稿件交遞等活動(dòng)。點(diǎn)擊聯(lián)系我們獲取我們的聯(lián)系信息。

問:如何保證翻譯的準(zhǔn)確性?

答:我們使用專業(yè)、高素質(zhì)的譯員國(guó)外公司翻譯模板,依靠完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系國(guó)外公司翻譯模板,實(shí)行科學(xué)規(guī)范的工作流程;此外,我們不提倡沒有與客戶溝通的翻譯過程。為確保*佳翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您在稿件中已使用的行業(yè)詞匯或相關(guān)術(shù)語(yǔ)的翻譯。

問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?

答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵件發(fā)送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估和報(bào)價(jià)→簽訂合同并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交付稿件。

問:貴公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?

回答:是的。您可以聯(lián)系我們的客服人員了解詳情。

國(guó)外公司翻譯模板翻譯公司:國(guó)外駕照翻譯模板

Q:所有文章內(nèi)容的收費(fèi)是固定的嗎?

答:我們對(duì)學(xué)術(shù)資料某的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是漢譯英0.18元/字,英譯漢0.16元/字。但不排除特殊難度材料的特殊報(bào)價(jià)。如中藥材、歷史考古、古漢語(yǔ)、哲學(xué)等高難度、晦澀的專業(yè)材料。

Q:可以處理哪些內(nèi)容?

答:我們通常所說的翻譯工作就是對(duì)文章正文的翻譯和排版。如果稿件中的部分翻譯包含插圖和復(fù)雜圖表,我們會(huì)將原文和譯文放在相應(yīng)的插圖或圖表下方。同時(shí)給出,但不負(fù)責(zé)編輯原文中的插圖和圖表。如有需要,費(fèi)用另行協(xié)商。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 深圳市科技翻譯公司介紹出國(guó)自駕游準(zhǔn)備攻略及駕照翻譯所需資質(zhì)

下一篇: 翻譯公司業(yè)務(wù)邏輯介紹及優(yōu)化建議