「翻譯行業(yè)」在線(xiàn)語(yǔ)言翻譯中你不應(yīng)該忽略的趨勢(shì)
2018-08-26 12:11:16
谷歌翻譯發(fā)布了一些有趣的數(shù)據(jù)。它說(shuō),通過(guò)其服務(wù)最常要求的翻譯是英語(yǔ)和西班牙語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),俄語(yǔ),葡萄牙語(yǔ)和印度尼西亞語(yǔ)。這當(dāng)然是非常有限的數(shù)據(jù),但這個(gè)一句話(huà)的啟示有一些多汁的指針,全球企業(yè)試圖了解他們應(yīng)該添加哪些語(yǔ)言或繼續(xù)支持,以及為什么。我們會(huì)用語(yǔ)言來(lái)分解它們。
但在我們這樣做之前,讓我們解釋為什么我們認(rèn)為這些數(shù)據(jù)很重要。
除了最近的博客文章之外,我們沒(méi)有任何關(guān)于谷歌翻譯的數(shù)據(jù),例如國(guó)家級(jí)別的用戶(hù)分解(除了巴西擁有最多用戶(hù))或哪種語(yǔ)言(西班牙語(yǔ)是哪種) ?)。雖然其中很多都是基于猜想,但它也是基于我們自己的經(jīng)驗(yàn)和語(yǔ)言行業(yè)智庫(kù)的研究。
需要,甚至渴望翻譯
超過(guò)5億人使用谷歌翻譯。咀嚼:它略低于全球在線(xiàn)人口的五分之一。作為人類(lèi),我們一直都在尋求了解,語(yǔ)言障礙并不足以阻止我們。全球企業(yè)必須感受到全世界人民對(duì)信息的渴望。入境營(yíng)銷(xiāo)已經(jīng)走向全球是有原因的。
翻譯需求是全球性的
谷歌翻譯說(shuō),其所有翻譯請(qǐng)求中有92%來(lái)自美國(guó)以外的用戶(hù)。這本身就不足為奇了,因?yàn)槠涫杖氲囊话胍陨蟻?lái)自國(guó)際資源。但它也反映了翻譯需求的全球性。無(wú)論您想在世界上哪個(gè)地方開(kāi)展業(yè)務(wù),您都可以更好地打包翻譯。
交通指標(biāo),特別是新路線(xiàn)
將谷歌翻譯的數(shù)據(jù)想象成一個(gè)城市的交通指標(biāo),告訴你現(xiàn)在哪些路線(xiàn)擁擠,從而應(yīng)該盡量避免。這里唯一不同的是,它們表明可能為您的目的地開(kāi)放的新路線(xiàn)。
當(dāng)然,并不是說(shuō)這是特定語(yǔ)言中數(shù)字活動(dòng)的唯一指標(biāo)。但是由于數(shù)據(jù)的龐大規(guī)模以及實(shí)時(shí)性這一點(diǎn),你不能忽視它。
一些行業(yè)需要更多關(guān)注
眾所周知,游客經(jīng)常使用谷歌翻譯等免費(fèi)機(jī)器翻譯(MT)服務(wù)。因此,旅游和酒店公司更好地坐下來(lái)注意。
中文并不是前五種語(yǔ)言之一,而且有充分的理由
谷歌翻譯是中國(guó)為數(shù)不多的谷歌服務(wù)之一。它與Bing Tran語(yǔ)家翻譯公司和百度在線(xiàn)翻譯服務(wù)競(jìng)爭(zhēng),實(shí)際上只提供非常有限的一組語(yǔ)言對(duì)(中文和英文,中文和日文,泰文和英文,以及日文和英文)。然而,中文并不是谷歌排名前五的語(yǔ)言之一。
如果這是2006年,中國(guó)人可能會(huì)成為最主要的目標(biāo)語(yǔ)言。當(dāng)時(shí),它僅在全球65%的網(wǎng)站上得到支持。但它是2016年,以及事情如何變化。現(xiàn)在,幾乎相同數(shù)量的網(wǎng)站支持中文和英文,減少了中文使用免費(fèi)MT翻譯在線(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容的需要。
相反,這對(duì)公司來(lái)說(shuō)有一個(gè)重要的教訓(xùn):如果你不支持相當(dāng)大一部分客戶(hù)使用的語(yǔ)言,他們會(huì)轉(zhuǎn)向MT,而這將是一場(chǎng)賭博,我們都知道。
不要將您的全球營(yíng)銷(xiāo)工作留給免費(fèi)的MT服務(wù)。相反,請(qǐng)使用此數(shù)據(jù)來(lái)了解客戶(hù)的語(yǔ)言需求并相應(yīng)地滿(mǎn)足需求。
西班牙語(yǔ)
它是傳統(tǒng)的高要求語(yǔ)言之一,用縮寫(xiě)詞(法語(yǔ),意大利語(yǔ),德語(yǔ)和西班牙語(yǔ))表示。但是谷歌翻譯所要求的西班牙語(yǔ)很可能不是來(lái)自舊大陸的西班牙語(yǔ),而是來(lái)自墨西哥,美國(guó)等新興的西班牙語(yǔ)經(jīng)濟(jì)體(它是西班牙語(yǔ)第二大國(guó)家 - 是的,你讀過(guò)那個(gè)右),哥倫比亞或阿根廷。
或古巴,這是向美國(guó)開(kāi)放的最新西班牙語(yǔ)國(guó)家。對(duì)語(yǔ)言的突然興趣通常伴隨著影響該語(yǔ)言使用者的重大政治,社會(huì)或經(jīng)濟(jì)變化。我確信英語(yǔ)>波斯語(yǔ)翻譯也有一個(gè)高峰,但這些數(shù)字與英語(yǔ)>西班牙語(yǔ)不一樣,這要?dú)w功于講西班牙語(yǔ)的國(guó)家數(shù)量龐大。
我們也不應(yīng)該忽視美國(guó)的西班牙裔社區(qū) - 在翻譯方面與他們所掌握的經(jīng)濟(jì)相比,這是一個(gè)眾所周知的服務(wù)不足的社區(qū)。如果您在美國(guó)經(jīng)營(yíng)并且認(rèn)為您不需要專(zhuān)門(mén)針對(duì)西班牙裔社區(qū),請(qǐng)?jiān)傧胍幌耄耗鸁o(wú)視一個(gè)國(guó)家的購(gòu)買(mǎi)力。從美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟的書(shū)中拿出一頁(yè)。MLB.com的Jesse Sanchez解釋了聯(lián)盟的新翻譯計(jì)劃以及Carlos Beltran如何提高對(duì)翻譯需求的認(rèn)識(shí)。資料來(lái)源:MLB.com
英語(yǔ)>西班牙語(yǔ)即時(shí)翻譯可能會(huì)受歡迎的另一個(gè)原因是:旅行。2013年,僅墨西哥就有超過(guò)1400萬(wàn)游客前往美國(guó)。因此,如果您是美國(guó)的旅游公司,但仍然認(rèn)為您不需要西班牙語(yǔ),那么您只需要掏錢(qián)。
阿拉伯
這并不奇怪。Common Sense Advisory 在其最近的報(bào)告中被認(rèn)為是頂級(jí)語(yǔ)言之一,它已經(jīng)持續(xù)了數(shù)年,尤其是自阿拉伯之春以來(lái)。然而,目前英語(yǔ)>阿拉伯語(yǔ)翻譯的飆升可歸因于一種遠(yuǎn)沒(méi)有希望的現(xiàn)象:敘利亞移民危機(jī)。它可能會(huì)增加對(duì)來(lái)自世界各地的阿拉伯語(yǔ)翻譯和口譯服務(wù)的需求。
俄語(yǔ)
Byte Level Research的John Yunker將俄語(yǔ)列為全球網(wǎng)站使用的十大語(yǔ)言之一。Yunker指出,俄羅斯在過(guò)去十年中的使用率顯著上升。他寫(xiě)道:“2006年,俄羅斯僅占全球網(wǎng)站的42%,現(xiàn)在達(dá)到了87%?!?有點(diǎn)令人驚訝的是,似乎仍然有許多講俄語(yǔ)的人覺(jué)得有必要轉(zhuǎn)向免費(fèi)的MT服務(wù)以彌合語(yǔ)言差距。
葡萄牙語(yǔ)
谷歌翻譯沒(méi)有澄清版本,但我們可以放心地假設(shè)它是巴西葡萄牙語(yǔ),因?yàn)榘臀魅俗疃嗍褂眠@項(xiàng)服務(wù),奧運(yùn)會(huì)即將在里約熱內(nèi)盧舉行。
巴西的經(jīng)濟(jì)可能正在衰退,但它仍然是拉美增長(zhǎng)故事的核心。不要讓你的營(yíng)銷(xiāo)武器庫(kù)缺乏該地區(qū)的通用語(yǔ)言。度尼西亞語(yǔ)或印度尼西亞語(yǔ)
如果您懷疑應(yīng)該支持哪種東南亞語(yǔ)言,請(qǐng)選擇印尼語(yǔ)(實(shí)際上也是泰語(yǔ))。它是一種長(zhǎng)尾語(yǔ)言,目前正以健康的速度增長(zhǎng); 也就是說(shuō),印度尼西亞人的上網(wǎng)速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)快于他們語(yǔ)言中的內(nèi)容創(chuàng)作速度。這里有一個(gè)明確的機(jī)會(huì)。
語(yǔ)言和業(yè)務(wù)齊頭并進(jìn),Google Translate的數(shù)據(jù)證明了這一事實(shí)。但是,在制定關(guān)于支持哪種語(yǔ)言的戰(zhàn)略決策時(shí),您還需要考慮其他數(shù)據(jù)。有一點(diǎn)是肯定的:關(guān)注語(yǔ)言的數(shù)字活動(dòng)需要在全球營(yíng)銷(xiāo)經(jīng)理的待辦事項(xiàng)清單上。