一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

淺談英文數(shù)詞的巧妙翻譯法

sw

英語中的有些數(shù)詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。翻譯公司整理以下,分別舉例說明.

(1)等值翻譯:

a drop in the ocean滄海一粟

within a stone's throw一箭之遙

ki11 two birds with one stone一箭雙雕

A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智。

淺談英文數(shù)詞的巧妙翻譯法

(2)不等值翻譯:

at sixes and sevens亂七八糟

Yon second thoughts再三考慮

by ones and twos兩兩地,零零落落地

Two heads are better than one.三個臭皮匠勝過諸葛亮。

Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all你能便宜一點(diǎn)賣嗎?對不起,不二價。

He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3)不必譯出:

One man's meat is another man's poison.人各有所好

I'll love you three score and ten.我會一輩子愛你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上是名列前茅的。

She is a second Lei Feng.她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense.我總相信我的直覺。

He talks about you nine times out of ten when we have a chat.每次我們閑聊他幾乎都談及你。

The parson official1y pronounced that they became one.牧師正式宣告他們成婚。

I used to study in France in the year one.我早年曾在法國學(xué)習(xí)。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 翻譯實(shí)踐論文畢業(yè)答辯模板 翻譯專業(yè)畢業(yè)論文答辯演示的常見問題評析

下一篇: 金融翻譯術(shù)語英文-簡體中文-繁體中文對照-4