[科大訊飛翻譯下載][圖書翻譯招募譯者]。[同聲翻譯機]。
原文選自:slator
譯文原創(chuàng):云譯網(wǎng)頁機器翻譯(僅供參考)
2020年10月15日,總部位于日本的機器翻譯(MT)和語言服務提供商(LSP)Rozetta Corp發(fā)布了2020年3月1日至2020年8月31日這六個月的財務業(yè)績,這是該公司2021財年上半年的收入年(H1)
這家公開上市的公司上半年的收入為19.97億日元(合1900萬美元),比去年同期增長3.2%。利潤為2.22億日元(210萬美元)。
日語翻譯谷歌
Rozetta最大的部門是機器翻譯(MT),為公司的收入貢獻了約1,350萬美元或71%。MT的收入比去年同期增長了約46%,而利潤增長了42%,達到180萬美元。
Rozetta經(jīng)營的其他兩個部門-人工翻譯(HT)和眾包-規(guī)模要小得多,并且收入比上一年有所下降。兩個部門的收入均下降了約40%,而眾包業(yè)務則顯示輕微虧損。
在結果中,Rozetta討論了Covid-19大流行對業(yè)務的影響,并表示,盡管MT部門保持穩(wěn)定,但由于在6月至8月(Q2)的幾個月中Covid大流行而導致公司活動放緩,新客戶的訂單低于預期。
此后,Rozetta觀察到“由于展覽的恢復,商務談判的數(shù)量有所增加?!?此外,該公司預計從2020年末開始訂單將有溫和回升,因為他們希望通過其新發(fā)布的產(chǎn)品T-3MT和RozettaMetamsource吸引更多客戶。
Rozetta說,在MT業(yè)務之外,傳統(tǒng)語言服務(HT)部門從8月下旬開始出現(xiàn)增長,但全面恢復可能需要一段時間。此外,大部分是在現(xiàn)場進行的口譯工作人員,受到了日本旅行限制的“嚴重影響”,而且不確定何時會出現(xiàn)復蘇。
他們說,總體而言,無法預測Covid-19的影響何時會消退,尤其是“與海外經(jīng)濟息息相關的客戶公司采購活動的下滑”。因此,Rozetta預測全年業(yè)績約為3,700萬美元,利潤為430萬美元。
Rozetta還指出,管理重心將從MT業(yè)務轉移到“全球無處不在”,他們將其定義為“集成尖端技術,例如AI,AR(增強現(xiàn)實),VR(虛擬現(xiàn)實), 5G / 6G / G7(高速,多連接),4K / 8K / 12K(超分辨率),視頻分發(fā)解決方案,機器人技術和HA(人類增強)。” Rozetta表示,這些技術旨在“使世界各地的人們能夠與任何人隨時隨地進行互動,工作和享受生活,而不會遇到語言障礙。”
有趣的事實:盡管Rozetta計劃將重點從機器翻譯轉移出去,但Rozetta對自己的MT結果本身的準備是不可或缺的。
他們在文件頂部的免責聲明中指出,Rozetta的結果的英語版本是“使用我們的機器翻譯”,沒有“無需人工修改”。
夸克翻譯漢澤英
當然,該公司小心翼翼地插入通常的警告:該文檔僅供參考,如果有任何差異,請以原始日文版本為準。
Rozetta的市值目前約為2.6億美元,約為收入的7倍。
【翻譯公司的服務】?!景俣瓤畿浖g】?!钧愃挤g服務有限公司】?!痉g網(wǎng)站哪個好】。【粵語翻譯軟件在線】?!緦I(yè)英語翻譯公司】。
參考資料
文章版權聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。