一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

法語(yǔ)翻譯轉(zhuǎn)換_營(yíng)銷翻譯的層次

sw
[翻譯公司電話][翻譯服務(wù)費(fèi)]。

  2019-01-03 09:45:32
  國(guó)際增長(zhǎng)是擴(kuò)大目標(biāo)受眾的好方法,從而增加潛在收入但是,在尋求國(guó)際擴(kuò)張時(shí),采取正確的步驟并尋求正確的建議非常重要。在涉及到國(guó)際增長(zhǎng)以及將會(huì)和不會(huì)起作用時(shí),做出假設(shè)太容易了,但不僅這些成本高昂,而且還浪費(fèi)時(shí)間。您采取的第一步是最重要的一些步驟,可以為您的國(guó)際增長(zhǎng)之旅帶來(lái)正確的道路,這就是為什么在您開始之前制定不漏水的國(guó)際商業(yè)計(jì)劃非常重要的原因。當(dāng)然,翻譯是擴(kuò)展到國(guó)際市場(chǎng)的重要組成部分,但對(duì)于您翻譯的內(nèi)容以及何時(shí)更重要的內(nèi)容具有戰(zhàn)略意義。
  溝通層次
  在任何銷售文檔中,信息都在各個(gè)層面上進(jìn)行傳達(dá)。

環(huán)語(yǔ)翻譯服務(wù)有限公司

我喜歡把它想象成蛋糕中的層。在最基礎(chǔ)的層面,非?;A(chǔ),有基本的事實(shí)。您傳達(dá)的是您做什么,以及您銷售的產(chǎn)品。關(guān)鍵服務(wù)或產(chǎn)品的主要描述性名稱。你可能不再考慮這些東西,因?yàn)樗侨绱烁?,你多年?lái)一直在談?wù)撍?br>  然后我們的第二層蛋糕是“風(fēng)格”,它來(lái)自你選擇的語(yǔ)言,你是多么正式或冗長(zhǎng),你的句子長(zhǎng)度等等。然后最后是頂部的錦上添花,我們的意思是視覺(jué)感受。這涵蓋了除了單詞含義之外的所有內(nèi)容,如顏色,布局,字體,文本排列 - 其他一切基本上都是如此。
  當(dāng)客戶提供翻譯簡(jiǎn)報(bào)時(shí),他們主要關(guān)心的是語(yǔ)氣和流程,然后是視覺(jué)布局和外觀。這是可以理解的,這非常重要,營(yíng)銷文本充滿了基調(diào)和風(fēng)格。但是,當(dāng)涉及到正確的翻譯時(shí),在涉及無(wú)聊的基本事實(shí)內(nèi)容時(shí),你必須是完美的。

科大訊飛翻譯耳機(jī)

關(guān)于您的工作,您用來(lái)描述服務(wù)基礎(chǔ),客戶,USP和價(jià)值觀的核心信息是最重要的。

日語(yǔ)口譯翻譯價(jià)格

如果您急于使用可能在語(yǔ)言上正確但不會(huì)與目標(biāo)受眾產(chǎn)生共鳴的翻譯,那么您的營(yíng)銷內(nèi)容也可能都在垃圾箱中。他們需要研究,他們需要真正正確和原生。不是風(fēng)格(還沒(méi)有),但是用一個(gè)單一的快速閱讀說(shuō)“是的 - 這是給像我這樣的人!”。然后,只有這樣,你才能建立剩下的蛋糕,風(fēng)格和視覺(jué)感受。
  為什么我不應(yīng)該從營(yíng)銷文學(xué)開始?
  一旦確定您的目標(biāo)市場(chǎng)需要您的產(chǎn)品或服務(wù),您的國(guó)際增長(zhǎng)顧問(wèn)可以通過(guò)運(yùn)行一系列簡(jiǎn)單的測(cè)試來(lái)確定,您可能認(rèn)為第一步是翻譯您的營(yíng)銷材料。畢竟,客戶還有什么方法可以購(gòu)買你的產(chǎn)品?實(shí)際上,這種假設(shè)是錯(cuò)誤的。與流行的看法相反,從營(yíng)銷文獻(xiàn)的翻譯開始并不意味著更多的收入。這是因?yàn)椋m然您的目標(biāo)市場(chǎng)可能知道您的產(chǎn)品,但他們不知道為什么他們應(yīng)該購(gòu)買它們,以及為什么他們應(yīng)該選擇投資您的品牌而不是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。即使您現(xiàn)有的營(yíng)銷材料的翻譯在語(yǔ)言上是準(zhǔn)確的,它也可能不適合您的新目標(biāo)市場(chǎng),這意味著您需要從一開始就開始,為每個(gè)新的目標(biāo)市場(chǎng)調(diào)整您的營(yíng)銷材料,以滿足客戶的需求和期望。翻譯的營(yíng)銷文獻(xiàn)往往過(guò)于“羅嗦”,可能無(wú)法傳達(dá)您的中心信息,這在市場(chǎng)對(duì)您一無(wú)所知時(shí)很重要,如果沒(méi)有這一點(diǎn),您的產(chǎn)品將無(wú)法銷售。
  我該怎么做?
  即使您的品牌在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)已經(jīng)很成熟,但在國(guó)際市場(chǎng)建立客戶忠誠(chéng)度時(shí),您需要從頭開始。翻譯關(guān)于您的品牌道德和關(guān)鍵產(chǎn)品描述的明確信息通常是最佳起點(diǎn),因?yàn)樗麄兛梢愿嬖V您的新受眾您的目標(biāo),以及您如何實(shí)現(xiàn)他們的期望。在此階段,您的USP以及特定于您的品牌的任何材料或技術(shù)也很重要,因?yàn)檫@將在該市場(chǎng)中表達(dá)您的價(jià)值。您的國(guó)際客戶需要在他們有能力購(gòu)買之前了解所有這些。這并不是說(shuō)您不能使用現(xiàn)有材料,例如您的宣傳冊(cè)和網(wǎng)站,但您必須本地化和定制此信息以適合您的國(guó)際目標(biāo)市場(chǎng)。
  一個(gè)例子
  無(wú)論您銷售的產(chǎn)品和業(yè)務(wù)規(guī)模如何,相同的規(guī)則都適用,但讓我們以運(yùn)動(dòng)鞋品牌為例。而不是從新目標(biāo)市場(chǎng)的任何媒體或社交營(yíng)銷開始,首先翻譯USP。例如,這可能是“高性能鞋,低于平均市場(chǎng)價(jià)格”?;颉俺?jí)高性能鞋,由體育科學(xué)家手工制作”。為什么客戶應(yīng)該選擇鞋子而不是市場(chǎng)上的其他鞋子?也許它們是手工制作的,或者它們?cè)谔囟ǖ倪\(yùn)動(dòng)亞文化中具有特定的價(jià)值,或者它們?cè)诘赖律鲜侨旧?。無(wú)論它們的獨(dú)特之處是什么,所有這些都需要遇到,并且仍然在目標(biāo)市場(chǎng)中完美地站立起來(lái)。然后,您應(yīng)該翻譯您的品牌描述,以及關(guān)鍵產(chǎn)品的描述。在這種情況下,也許這些鞋子的具體材料和產(chǎn)品類別的名稱:例如賽道,球場(chǎng),乒乓球,時(shí)尚或籃球鞋......這可能會(huì)成為很長(zhǎng)的名單,但我希望你能看出為什么會(huì)這么做在寫關(guān)于它們的電子郵件之前,讓它們固定下來(lái)是非常有價(jià)值的。只有在您的業(yè)務(wù)的這些方面得到澄清和理解后,才應(yīng)開始翻譯您的營(yíng)銷材料。
  雖然看起來(lái)推遲營(yíng)銷文獻(xiàn)的翻譯可能會(huì)延遲您在新市場(chǎng)中獲得的收入,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,它實(shí)際上會(huì)讓您受益。它不僅可以節(jié)省您的時(shí)間,還可以防止您制作昂貴或令人尷尬的錯(cuò)誤,轉(zhuǎn)換那些在目標(biāo)市場(chǎng)上無(wú)效的營(yíng)銷材料。
  
中文翻譯西班牙語(yǔ)。駕照翻譯件去哪里辦。翻譯英文論文發(fā)表中文。翻譯文件一般怎么收費(fèi)。藥品說(shuō)明書翻譯。西班牙語(yǔ)翻譯。法律翻譯論文。

參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 醫(yī)藥文件翻譯公司_如何選擇專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司?

下一篇: 翻譯英文論文發(fā)表中文_空調(diào)外機(jī)的安裝位置哪里合適 空調(diào)外機(jī)的安裝位置介紹