一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

南寧翻譯公司哪個好,翻譯公司解析:對翻譯行業(yè)看法的四個誤區(qū)

sw
翻譯資格證書報考條件

一 英語水平高就能翻譯好

外語水平高只能代表語言基本功扎實,而翻譯需要技巧,也需要不斷實踐、練習(xí)、研究、拓寬知識面。

翻譯工作專業(yè)性和實踐性很強。翻譯者要做個雜家,不但要掌握英語詞匯和語法,還要對中國和外語國家的背景知識有所了解,進(jìn)行大量的翻譯實踐和積累,才能成為合格的翻譯。

二 翻譯就是造句

翻譯需要技巧和規(guī)律。筆譯綜合能力測試的目的是檢驗考生對外語詞匯和語法的應(yīng)用能力,考查同義詞、近義詞、語法規(guī)則掌握程度。

考試中很多考生語言基本功不扎實,語態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)錯誤較多。他建議大家學(xué)翻譯時,準(zhǔn)備兩本辭典,如英漢、英英辭典。很多考生圖省事使用電子詞典。電子詞典的缺點在于未能詳細(xì)說明怎么使用詞匯。雖然翻譯考試允許考生帶詞典,但還是出現(xiàn)很多亂用詞匯的現(xiàn)象,比如把名詞當(dāng)動詞用,形容詞副詞混用、對不規(guī)則動詞隨意加ed結(jié)尾等。英語非常注重詞的深層次含義,考生多查看紙質(zhì)詞典。

三 翻譯就是查字典

有些考生缺乏基本機械翻譯訓(xùn)練,不了解翻譯所需的技巧和文字處理方法。翻譯涉及文、理、工科知識,政治、農(nóng)業(yè)、環(huán)保、服裝、地質(zhì)翻譯、石化翻譯、船舶翻譯、新聞翻譯、出國翻譯、論文翻譯等領(lǐng)域都可

能涉及。如果說詞匯是建筑材料,那么語法就是建筑藍(lán)圖。好的譯文是建立在理解的基礎(chǔ)上。在內(nèi)容和風(fēng)格上要忠實原文。不管譯聲英還是英

譯中,都要熟悉文章的背景知識和深層含義。翻譯時要變換思維方式,中國式的外文外國人看不懂,同樣,外文譯中文也要表達(dá)到位,符合中國人的思維方式和語言表達(dá)習(xí)慣。

四 試卷命題有規(guī)律

網(wǎng)上一些培訓(xùn)機構(gòu)打出“破解翻譯資格考試命題規(guī)律”來吸引考生參加培訓(xùn)。

實際上,怎樣命題,命題者都還在探索中。翻譯考試內(nèi)容涉及各行各業(yè),什么素材都能作為翻譯考試的素材,沒有規(guī)律可言。

考生只有腳踏實地進(jìn)行翻譯實踐,一點一滴積累翻譯知識,才能取得滿意的考試成績。不過,考試雖然會涉及不同行業(yè),但相關(guān)專業(yè)內(nèi)容不會很深。比如,環(huán)保方面的翻譯,只是一般科普性的、考生大多能接受的內(nèi)容??忌綍r可多看一些科普類文章,對通過考試有幫助。

公司 翻譯醫(yī)學(xué)類翻譯出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板

參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 比較好的翻譯公司有哪些,翻譯公司解析圖書出版翻譯之亂象

下一篇: 本科畢業(yè)證英文翻譯模板_優(yōu)質(zhì)橡塑管 橡塑海綿保溫板