翻譯公司哪家好
在日語(yǔ)翻譯中,“お”、“ご”的被稱為“美化語(yǔ)”,是一種禮貌、優(yōu)雅地來(lái)描述事物的表達(dá)方式。但是如果弄錯(cuò)使用方法,就會(huì)讓周圍的人覺(jué)得很別扭。今天我們來(lái)分享一下“お”、“ご”的常出現(xiàn)的使用場(chǎng)合。
◆對(duì)方的事物、事情或狀況加“お”、“ご”
お名前
お年
お話
お?dú)萸菠?/p>
お時(shí)間
ご都合
ご予定
ご協(xié)力
ご丁寧
◆對(duì)方的所有物或立場(chǎng)加“お”、“ご”
お荷物
お名刺
お體
お車
ご家族
ご商売
ご友人
ご自宅
◆要禮貌表達(dá)事物的時(shí)候加“お”、“ご”
お手洗い
お手紙
お勘定
お酒
ご飯
ご馳走
ご褒美
參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。