譯聲:我們在上個世紀(jì)就已經(jīng)頻頻聽到”機器翻譯”這個名詞,可是卻沒有一項完善、具體的科技成果或者說產(chǎn)品呈現(xiàn)在我們的面前,我們所聽到的消息都是機器翻譯如何如何的不準(zhǔn)確,錯誤百出這樣的問題。
就在前幾日的國家科學(xué)技術(shù)獎勵大會上我們又一次聽到了機器翻譯這個詞,而這一次不再是像以前那樣一如既往的壞消息,這次機器翻譯與百度這個互聯(lián)網(wǎng)巨頭有著密不可分的關(guān)系,更是獲得了國家科學(xué)技術(shù)進步獎這個科技獎項中含金量不低的獎,充分代表著機器翻譯對以前的歷史做了一個告別,突破了現(xiàn)有的困擾著機器翻譯的瓶頸,實現(xiàn)了創(chuàng)新的技術(shù)優(yōu)勢和中國互聯(lián)網(wǎng)科技的研發(fā)實力。
隨著百度機器翻譯在國家科學(xué)技術(shù)獎勵大會上的獲獎,越來越多的目光聚焦到了機器翻譯這個項目上面,那么我們來總結(jié)一下到底哪些行業(yè)會獲利呢。
機器翻譯能夠獲得獎項的原因不單單是因為機器翻譯突破了現(xiàn)有的技術(shù)瓶頸,創(chuàng)新了中國產(chǎn)業(yè)的技術(shù)優(yōu)勢,機器翻譯還很符合國家戰(zhàn)略”一帶一路”的需要,國家想要構(gòu)建一條新的”絲綢之路”,沿途會經(jīng)過多個使用不同主語言的國際地區(qū),而這時百度的機器翻譯的作用也就不言而喻了。
目前百度機器翻譯已經(jīng)支持27種語言、702個翻譯方向,涵蓋了包括中文、英文、日語、韓語、法語、俄語等主要語種,每天響應(yīng)上億次的用戶請求。百度翻譯APP和PC端應(yīng)用本身,收錄500萬條權(quán)威詞典,支持多語種語音實時翻譯攝像頭拍照翻譯,提供豐富權(quán)威英日韓實用口語包和離線語音包,并根據(jù)GPS定位,智能推送翻譯功能,可以說提供了非常實用的翻譯功能。
新的絲綢之路范圍之廣包括俄羅斯、印度等國家超過六十個,人口覆蓋達到近四十億,如果想要打造政治互信、經(jīng)濟融合、文化包容的利益共同體,語言不通將會造成很大障礙,恰好百度的機器翻譯在這個”大蜘蛛網(wǎng)”中會是一個關(guān)鍵節(jié)點。
中國企業(yè)在國外的占比一直是一個大問題,”走出去”的企業(yè)確實不少,但是現(xiàn)有的能夠”走回來”帶動國內(nèi)自身企業(yè)蓬勃發(fā)展的企業(yè)卻是少之又少,而造成這一現(xiàn)象的原因大多以語言文化不通,融入不到國外的市場中,導(dǎo)致國外消費者不了解、不接受,最終導(dǎo)致”走出去”的發(fā)展策略失敗,產(chǎn)生的損失累及自身在國內(nèi)的產(chǎn)業(yè),發(fā)生連鎖影響使得整個市場波動不規(guī)律。
百度機器翻譯的成功能夠充分,讓這個障礙的難度降低,推動中國企業(yè)的發(fā)展和國際化。而且百度翻譯已經(jīng)授權(quán)給了上萬家企業(yè),帶動了整個市場的高速發(fā)展。這兩年我們一直在說兩個商業(yè)模式的名稱”O(jiān)2O”、”B2B”,O2O是指將線下的商務(wù)機會與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合,讓互聯(lián)網(wǎng)成為線下交易的平臺,這個不多說阿里巴巴、淘寶、京東等等平臺早已發(fā)展成為這樣的模式,那么我們來說說B2B是指企業(yè)與企業(yè)之間通過專用網(wǎng)絡(luò)或Internet,進行數(shù)據(jù)信息的交換、傳遞,開展交易活動的商業(yè)模式。
B2B中除了國內(nèi)的企業(yè)之間合作,更多的重點還是在于外貿(mào)方面,外貿(mào)企業(yè)現(xiàn)在對于高端外貿(mào)人才極度緊缺,無論是多大規(guī)模的公司都是如此。百度機器翻譯的普及能夠幫助這些企業(yè)緩解人力資源缺乏、大大降低其自身的運營成本,更好的和國外企業(yè)的交流,更加能夠推進中國企業(yè)國際化的進程。
如果讓百度翻譯這個項目更加完善、更加實用,我們在境外的吃、穿(購物)、住、行各方面的語言障礙還會存在么?而當(dāng)這個問題不再是個問題的時候,境外旅游的市場又會呈現(xiàn)怎樣的爆發(fā)態(tài)勢呢?現(xiàn)在機器翻譯這個功能與我們的生活看似不相關(guān),但其實早已悄然進入我們的身邊。