北京翻譯一份文件多少錢(qián)?北京的公司企業(yè)在跟國(guó)外客戶進(jìn)行商合作時(shí)??赡軙?huì)有一些文件需要翻譯。例如一些正式如合同、協(xié)議之類(lèi)的文件選擇專(zhuān)業(yè)的翻譯公司合作是非常方便的??蛻粼谶x擇翻譯機(jī)構(gòu)的時(shí)候會(huì)考慮翻譯價(jià)格的。那么北京翻譯一份文件多少錢(qián)?正常筆譯翻譯是按照文件面向的語(yǔ)種、字?jǐn)?shù)、類(lèi)型有關(guān),下面看下譯雅馨翻譯的北京文件翻譯怎么收費(fèi)。
在北京找文件翻譯時(shí),如果翻譯公司沒(méi)有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)合理的報(bào)價(jià)亂要價(jià),這樣的公司一般都是非正規(guī)公司,如今翻譯市場(chǎng)必定魚(yú)龍混雜,好多剛起步非正規(guī)的翻譯公司,他們還沒(méi)有一套合理的報(bào)價(jià)系統(tǒng)亂標(biāo)價(jià)。這樣的翻譯公司我們大家最好不要選擇。我司根據(jù)翻譯的難以程度是我司將筆譯文件資料翻譯的等級(jí)分為閱讀級(jí)、商務(wù)級(jí)、高商級(jí)、專(zhuān)業(yè)級(jí)、出版級(jí),每個(gè)級(jí)別的翻譯價(jià)格都不相同,具體的資料價(jià)格是根據(jù)實(shí)際翻譯需求來(lái)決定的。
文件的種類(lèi)也是相當(dāng)多的。有可能是合同、協(xié)議、章程等文件。有可能是技術(shù)手冊(cè)。也有可能是財(cái)務(wù)報(bào)告。這些資料內(nèi)容的翻譯難度有高有低。因此翻譯收費(fèi)也會(huì)有所差別。文件翻譯的價(jià)格由翻譯項(xiàng)目的具體專(zhuān)業(yè)要求和資料難度。原語(yǔ)種。目標(biāo)語(yǔ)種。待譯資料總量和加急程度等因素來(lái)決定。如果是翻譯普通文檔??赡苤恍枰喿x級(jí)的譯文;如果是合同翻譯。就會(huì)用到商務(wù)級(jí)級(jí)別以上的標(biāo)準(zhǔn)。在翻譯完成之后。會(huì)加上審校、潤(rùn)色等流程。保障譯文的質(zhì)量。不同的翻譯需求所需的價(jià)格也會(huì)有很大差異。
文件翻譯收費(fèi)都是依據(jù)翻譯內(nèi)容的難易度和行業(yè)領(lǐng)域來(lái)進(jìn)行定價(jià),這是一個(gè)最簡(jiǎn)單的基準(zhǔn)要求,不過(guò)對(duì)于翻譯報(bào)價(jià)來(lái)說(shuō),若是量大的話,也是能夠享受相應(yīng)的價(jià)格優(yōu)惠,文件翻譯是通過(guò)統(tǒng)計(jì)文件資料的字?jǐn)?shù)來(lái)收費(fèi)的,統(tǒng)計(jì)方法是根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標(biāo)準(zhǔn)按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)/字?jǐn)?shù)×單價(jià)/1000計(jì)算價(jià)格,單位是元/千單詞;如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來(lái)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),在根據(jù)翻譯語(yǔ)種和翻譯難度來(lái)確定千字翻譯的價(jià)格,如果是普通文件翻譯翻譯,對(duì)專(zhuān)業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級(jí)譯員就可以翻譯,收費(fèi)就很低;如果是專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)的資料翻譯,就得由專(zhuān)業(yè)的資深譯員翻譯,收費(fèi)自然也會(huì)更高。正常情況下文件翻譯參考價(jià)格為130元/千字符數(shù)起。當(dāng)然這個(gè)價(jià)格包括文件資料翻譯、對(duì)照排版、含稅,當(dāng)然這個(gè)價(jià)格只是參考,具體的價(jià)格要根據(jù)實(shí)際翻譯需求調(diào)整價(jià)格,具體的翻譯價(jià)格在線咨詢客服。