一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

翻譯作品開題報告模板 商標(biāo)翻譯開題報告.doc 8頁

sw

論“三美”原則在汽車商標(biāo)翻譯中“三美”原則的體現(xiàn) 學(xué)院:文化藝術(shù)學(xué)院 專業(yè):英語班:B1202 學(xué)生ID:125378 姓名:張惠舒 一。論文選題的目的和意義1.1 選題的1個文檔是從網(wǎng)上收集的,版面已經(jīng)修改。在汽車工業(yè)蓬勃發(fā)展的中國,外國汽車仍然是中國汽車市場的主流。1 選題的1個文檔是從網(wǎng)上收集的,版式已經(jīng)修改。在汽車工業(yè)蓬勃發(fā)展的中國,外國汽車仍然是中國汽車市場的主流。1 選題的1個文檔是從網(wǎng)上收集的,版式已經(jīng)修改。在汽車工業(yè)蓬勃發(fā)展的中國,外國汽車仍然是中國汽車市場的主流。

汽車的命名和中文翻譯也急需優(yōu)秀的翻譯人員。一個好的品牌名稱是打開客戶心靈之門的鑰匙。外國汽車想在中國市場占有一席之地,名字的翻譯起著重要的作用。因此,品牌名稱必須具有美感。有鑒于此,中國著名翻譯家許元沖提出的三美翻譯原則也可以作為汽車品牌翻譯的重要標(biāo)準(zhǔn),對汽車品牌名稱的翻譯具有重要的參考和指導(dǎo)作用。通過本課題的研究,我們擬為汽車品牌名稱的翻譯提供一個新的視角,即徐元沖的三美理論,同時拓展汽車品牌名稱翻譯的研究方法。. 1.2 選題意義 在經(jīng)濟(jì)全球化、汽車工業(yè)快速發(fā)展以及中外汽車制造商商業(yè)交流與合作越來越多的推動下,汽車商標(biāo)詞的翻譯已經(jīng)逐漸成為一種必需品。汽車品牌名稱的翻譯歷史悠久,但至今還沒有學(xué)者運用許淵沖的“三美”理論來研究汽車品牌名稱的翻譯。因此,本課題為汽車品牌名稱的翻譯提供了一個新的視角。而一個好的汽車品牌是企業(yè)開拓國際市場全球戰(zhàn)略的重要組成部分,這在市場份額中起著重要作用。本課題擬以美學(xué)為導(dǎo)向,更好地體現(xiàn)汽車品牌名稱的含義,并指出“三美”對汽車品牌名稱的翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。本課題擬以美學(xué)為導(dǎo)向,更好地體現(xiàn)汽車品牌名稱的含義,并指出“三美”對汽車品牌名稱的翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。本課題擬以美學(xué)為導(dǎo)向,更好地體現(xiàn)汽車品牌名稱的含義,并指出“三美”對汽車品牌名稱的翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。并指出“三美”對汽車品牌名稱翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。并指出“三美”對汽車品牌名稱翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。并且對排版進(jìn)行了修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。并且對排版進(jìn)行了修改。二。本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢2.1國外研究董在其《名牌翻譯模型:美國品牌在中國的案例分析》中提到,名牌的升值很重要。將一個新的品牌名稱引入美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。名牌升值很重要 一個新的名牌成功引進(jìn)美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。名牌升值很重要 一個新的名牌成功引進(jìn)美國或其他國家具有重要意義。發(fā)展國際品牌不僅僅是翻譯練習(xí)。

在仔細(xì)收集整理了之前的偏方之后,本課題*終提出了一些主要的解決方案。但是這個問題沒有唯一的、系統(tǒng)的解決方案。本專題的目的只是為商標(biāo)設(shè)計者提供一定的參考。Hans J. Vermeer 認(rèn)為一個好的品牌名稱對產(chǎn)品的市場占有率起著重要的作用翻譯作品開題報告模板,并提出使用功能對等理論來翻譯品牌名稱。同時,他在著作《框架》(1978))中闡釋了自己的主要翻譯理論,表明翻譯不僅僅是翻譯的過程,而是一種思考的行為。對于這一翻譯理論,沈元元她同意并將這一理論應(yīng)用到她的博士論文《外國汽車商標(biāo)翻譯與翻譯目的論》中。< @2.2 研究晚清中國新興資產(chǎn)階級的啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)在其《散文》的翻譯標(biāo)準(zhǔn)中寫道,以“信”、“達(dá)”、“雅”三個字為基礎(chǔ)”。他曾經(jīng)說過:“翻譯的三大難點:忠實、表達(dá)、優(yōu)雅。忠實是難的!顧興安,你達(dá)不到,就算翻譯了,也還是翻譯不出來?!?,那么就是上言了。??到原文,從網(wǎng)上收集了3個文檔,排版已經(jīng)修改,很難合譯,那么現(xiàn)在回引,以示其含義,一切行動都是為了成就,為了成就一切,也是為了信任。” 《慈?!?/p>

謝永秋(XX)在其論文《商標(biāo)翻譯中的文化因素》中探討了文化因素對商標(biāo)翻譯的影響,研究了商標(biāo)翻譯的特殊需求及相應(yīng)的翻譯技巧,并闡述了相關(guān)翻譯實踐中的翻譯理論。他指出:在商標(biāo)翻譯中,譯者必須掌握中西語言學(xué)的知識和背景,但對他來說,保證翻譯質(zhì)量還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。要翻譯好商標(biāo),譯者需要有想象力、詞匯和融合能力,以克服一定的局限性。此外,還有許多論文和期刊探索汽車品牌名稱的翻譯。這些學(xué)者在這方面做了大量的研究,他們的研究對翻譯技巧有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用。2.3 發(fā)展趨勢 美國廣告大師提出了廣告的“AIDA原則”,指出一個成功的廣告應(yīng)該具備四個特征:Attention、Interest、Desire、Action,即能夠引起人們的興趣。他人并喚醒他人。購買欲望和他人的購買行為。筆者認(rèn)為,如果一個商標(biāo)的名稱能夠滿足這個原則,相信對經(jīng)營者的好處也是巨大的,這個商標(biāo)也是一個成功的商標(biāo)。同樣,在汽車商標(biāo)的翻譯過程中,也要遵循徐元沖先生的“三美”,即聲音美、形式美、和美麗,以達(dá)到完美和美麗的狀態(tài)。4 文檔收集自網(wǎng)絡(luò),排版已修改。三。論文主要內(nèi)容及研究方法3.1 主要內(nèi)容 本課題擬以徐元沖先生的“三美”為指導(dǎo),試圖從審美三個方面探索汽車品牌名稱的翻譯。美、聲音美和形式美。對市場上的大量汽車品牌名稱實例進(jìn)行詳細(xì)研究分析,發(fā)現(xiàn)目前市場上汽車品牌翻譯存在的問題,結(jié)合三美理論提出6種汽車品牌名稱翻譯方法,即音譯,直譯,音譯和音譯。

然后指出“三美”對服裝品牌名稱的翻譯具有很強(qiáng)的指導(dǎo)作用,希望本課題能為服裝品牌名稱的翻譯提供一定的參考。3.2. 研究方法 本課題擬采用文獻(xiàn)法研究案例和案例分析方法,收集文獻(xiàn)資料,系統(tǒng)分類,結(jié)合實際,計算研究,篩選有效信息和經(jīng)驗。四。五、整理文書工作進(jìn)度。論文的主要參考文獻(xiàn) [1] Nord Cristiane.翻譯作為一種有目的的活動功能主義方法解釋[M]。上海外國語教育出版社.XX. [2] 李毅. 商標(biāo)翻譯中的問題與對策[J].科學(xué)技術(shù)信息。4 [9] 史玉娟.從文化差異看商標(biāo)翻譯的途徑和原則[J]. 沉陽工學(xué)院學(xué)報.XX.4 [10] 張寅.論商標(biāo)翻譯的審美原則[A]. 廣東藥學(xué)院外語系。XX.5 導(dǎo)師(簽字):年月日 第三章:提案報告(模板)滁州學(xué)院畢業(yè)設(shè)計(論文) 6 資料來源于網(wǎng)絡(luò),已修改版式,提案報告表題目學(xué)生姓名,專業(yè),XXX,導(dǎo)師姓名,XXX,報告日期,XX,X,XX,XX,滁州學(xué)院關(guān)于本科畢業(yè)設(shè)計(論文)開題報告的規(guī)定,保證本科畢業(yè)設(shè)計(論文)開題報告) 做得很好。論文質(zhì)量具體規(guī)定如下: 一、開學(xué)報告是本科生畢業(yè)設(shè)計(論文)的必要過程。所有本科生在撰寫畢業(yè)設(shè)計(論文)之前必須做開題報告。

二、開題報告主要考察學(xué)生對專業(yè)知識的掌握能力和研究能力,考察論文的準(zhǔn)備是否徹底細(xì)致,包括選題是否得當(dāng),信息是否翔實和全面,以及國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀 了解我的研究是否具有創(chuàng)新性等三、畢業(yè)項目(論文)報告前,學(xué)生必須根據(jù)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)選擇題目,兩次后-與老師選路,根據(jù)任務(wù)書廣泛查閱文獻(xiàn),深入調(diào)查,收集資料,制定研究計劃。在此基礎(chǔ)上翻譯作品開題報告模板,撰寫開題報告。四、 學(xué)生設(shè)計(論文)在開始選題前應(yīng)認(rèn)真填寫提案報告表,并向?qū)熖岢錾暾?。畢業(yè)設(shè)計(論文)指導(dǎo)組負(fù)責(zé)提案報告的評審工作。五、畢業(yè)設(shè)計(論文)指導(dǎo)組要認(rèn)可開題報告。7 文件收集自網(wǎng)絡(luò),版面已修改,審核真實。主要審查是論文選題是否恰當(dāng),研究假設(shè)是否合理可行,研究內(nèi)容是否合理。以及方法是否具有開創(chuàng)性和創(chuàng)新性,是否可以開始寫論文等。評價結(jié)果分為“合格”和“不合格”。學(xué)生評價結(jié)果 在開始撰寫論文之前,提案報告必須“合格”。畢業(yè)設(shè)計(論文)指導(dǎo)組不少于3人。六、問題的報告表應(yīng)發(fā)送到部門(部門)保存。七、 您可以為表格中的每個項目添加頁面。(續(xù)) 8

翻譯作品開題報告模板 商標(biāo)翻譯開題報告.doc 8頁


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 自考學(xué)位證翻譯模板 成人本科學(xué)士學(xué)位英語某考試大綱綱要大綱.docx

下一篇: 泰語翻譯員工作簡歷模板 2016翻譯類工作簡歷模板