越南語屬南亞語系孟-高棉語族,自古收到漢文化的深遠影響,現(xiàn)代越南語中的漢語詞占總詞匯量的60%以上。譯聲翻譯公司在越南語翻譯上擁有大批優(yōu)秀的譯員,文筆優(yōu)秀,具有良好的語言組織能力,在越南語翻譯上服務(wù)過眾多的公司企業(yè),經(jīng)驗豐富。
越南語是少有的,不多見的,沒有時態(tài)、體、動詞變位、詞性、復(fù)樹、變革的語言。譯聲翻譯公司結(jié)合自身多年的翻譯經(jīng)驗,來給大家詳細講解越南語翻譯上的一些技巧性的問題。
杭州中譯翻譯有限公司怎么樣越南語句子是“主–動–賓”結(jié)構(gòu),語法特點與漢語大體相同。 越南語句子結(jié)構(gòu)方面的翻譯技巧主要有三種類型:組合類、轉(zhuǎn)換類和語序類。
一、組合類
1、分句法與合句法
有些句子許多成分的意義是獨立的??梢詳嚅_分為短句。形式上為兩個句子或多個句子可以視情況合譯成一個句子。
2、加詞法與減詞法
為了使譯文通暢易讀,原文已有某種含義但未用詞匯直接表達,譯文中需將這些含義補充進去。原文中某些詞只要并不影響意義的完整,可以省略不譯。
二、轉(zhuǎn)換類
轉(zhuǎn)換法適用于句子成分的轉(zhuǎn)換,被動語態(tài)的轉(zhuǎn)換 。
三、語序類
1、倒置法
昆明翻譯公司排名例如,TrungQu?c??thay??iv?cùng to l?nk?t?khic?icáchm?c?a.可以譯成:改革開放以來,中國發(fā)生了巨大的變化。
2、順譯法與逆譯法
越南語在表達結(jié)果、條件、說明等定語從句、狀語從句時很靈活,可以先述也可以后述。
有限公司怎么翻譯越南語是譯聲翻譯公司所擅長的翻譯語種之一,譯聲翻譯公司為廣大客戶提供越南語論文翻譯、字幕翻譯、游戲翻譯、商務(wù)陪同翻譯等多種筆譯、口譯服務(wù),讓客戶不再為找翻譯而煩惱。