“翻譯公司管理”從自由筆譯/口譯到公司物主
我最近代表語言學(xué)家翻譯。公司參加了一個(gè)主要由筆譯和口譯人員實(shí)踐的大型會(huì)議。我自己也是一名合格的翻譯,并且已經(jīng)做了很多年,但是參加這樣的活動(dòng)對(duì)我來說很不尋常。
在過去的十年里,我大部分時(shí)間都在自己的翻譯中度過。公司走吧。我主要參加行業(yè)活動(dòng),在那里我可以了解如何建立一個(gè)有利可圖的成功。公司所有其他因素。重溫這些譯者發(fā)展的重要主題是一次很棒的經(jīng)歷。
我參加的會(huì)議是由美國(guó)全國(guó)筆譯員和口譯員協(xié)會(huì)的全球傘式組織FIT安排的。總的來說,F(xiàn)IT代表了100,000多名筆譯和口譯人員的利益。大約800人參加了在美麗的澳大利亞城市布里斯班舉行的活動(dòng)。

在會(huì)議期間,我和自由譯者進(jìn)行了多次對(duì)話,結(jié)果是他們是否應(yīng)該從自由譯者轉(zhuǎn)變?yōu)樽g者。公司/代理,然后怎么做。
這里的術(shù)語非常重要,因?yàn)樽杂煞g/翻譯當(dāng)然已經(jīng)是企業(yè)主和語言服務(wù)提供商(翻譯公司),雖然后者通常僅供參考。公司/機(jī)構(gòu);這只是自由職業(yè)者的事。因此,公司/機(jī)構(gòu)該術(shù)語假設(shè)雇傭受薪員工和/或分包(部分)實(shí)際翻譯/口譯工作,即公司的可開票總產(chǎn)出是由幾個(gè)人產(chǎn)生的。
作為一個(gè)個(gè)人企業(yè),自由職業(yè)者理想情況下需要花一些時(shí)間思考和處理他們業(yè)務(wù)的以下大部分方面:技術(shù)、營(yíng)銷、銷售、持續(xù)職業(yè)發(fā)展、項(xiàng)目管理、質(zhì)量管理/控制、財(cái)務(wù)管理等。
如果您想用內(nèi)部員工和/或使用分包商來構(gòu)建可擴(kuò)展。公司你不僅需要將上述所有活動(dòng)提升到一個(gè)更高的水平,還需要花時(shí)間處理以下其他方面的大部分(如果不是全部的話)(非窮盡列表):溝通、招聘、員工培訓(xùn)、人力資源、高級(jí)業(yè)務(wù)規(guī)劃,包括。戰(zhàn)略,合并/收購。
到目前為止,我們已經(jīng)獲得了一系列與建立和運(yùn)行相關(guān)的信息。公司相關(guān)活動(dòng)和技能。每一個(gè)都是專業(yè)領(lǐng)域。所以毫無疑問,大部分自由職業(yè)者都在考慮發(fā)展成一個(gè)成熟的公司。公司有時(shí)我感到沮喪。當(dāng)然,自由職業(yè)者已經(jīng)具備了企業(yè)家精神——不管是本能還是“勉強(qiáng)”。但作為自由職業(yè)者運(yùn)營(yíng),基本控制所有活動(dòng)時(shí),責(zé)任范圍是有限的。
在...的發(fā)展過程中公司什么時(shí)候,這種情況發(fā)生了翻天覆地的變化。做出決定并嘗試建立公司其中涉及到很多情緒和考慮,整個(gè)心態(tài)是很大一部分,但在大多數(shù)情況下,決定最終是基于對(duì)風(fēng)險(xiǎn)和回報(bào)的仔細(xì)評(píng)估,以及工作動(dòng)機(jī)/滿意度方面。
當(dāng)一個(gè)自由職業(yè)者努力爭(zhēng)取時(shí),這個(gè)過程通常是相當(dāng)緩慢和漸進(jìn)的,部分原因是知識(shí)、技能、時(shí)間和財(cái)力有限。它通常包括從自由職業(yè)者到首先成為SLV(單一語言提供商)或RLV(地區(qū)語言提供商),然后最終成為MLV(多語言提供商)。這是自然的,也可能是最安全的路線。但是,你可以選擇尋求外部投資來加快這個(gè)過程,但根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),很少有自由職業(yè)者對(duì)此感到滿意。
如果你是一個(gè)成功的兼職筆譯/口譯人員,你提供的工作量超出了你自己的能力,或者你有其他的理由想要建立。公司,我建議你:
投資語言學(xué)家翻譯公司成員(如果您是合法公司)公司)。我們提供更多的資源和關(guān)系來幫助您完成這一轉(zhuǎn)變,這是我們行業(yè)中任何其他協(xié)會(huì)都無法比擬的。
留出翻譯/口譯預(yù)算。公司會(huì)議,在那里你可以向去過的人學(xué)習(xí)并完成它。