一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

好育寶

好育寶

在校生如何提高英語翻譯水平?

admin 61 52

想要提高自己的翻譯水平,非一日之功。你需要多看書,多實踐,多積累,多學習。這里有一些書籍和網(wǎng)站供你學習,希望能幫助你提高翻譯水平。

翻譯專業(yè)理論:

平克姆從中式英語中得到的教訓

——北京《外國語大學研究生考試指定參考書:中式英語指南》系統(tǒng)論述了中式英語這一非常普遍的現(xiàn)象。作者將這些進行了分類,然后在這一類中提供了大量的中式英語實例,并逐一進行了修改,同時也進行了簡要的分析。每章后面都有練習和參考答案。對于中國的英語學習者和漢英翻譯工作者來說,這本書極具參考價值。

李長栓的非文學翻譯理論與實踐

-本書基于作者1999年至2001年的作品。北京外國語大學高級翻譯學院在漢英翻譯教學中使用的講義非常重視學生實踐能力的培養(yǎng),也注重探索各種翻譯問題的解決方法。

余光中論翻譯

——本書精選了余光中的20多篇翻譯論文,既談翻譯,也談現(xiàn)代漢語。筆者認為,翻譯一定要用純正的漢語。以散文的形式寫翻譯理論,集知性與感性于一身。見解精辟獨到,文筆優(yōu)美動聽,每篇論文本身就是一篇好文章,足以論證。

翻譯、歷史和文化論文集

——聚焦文化視角,收錄了公元前106年至1931年的重要翻譯研究思想,其中部分內(nèi)容首次以英文出版,是對翻譯研究者知識體系的重要補充。

諾德,克里斯提安,意向行為:功能翻譯理論分析

-本書描述了作者本人提出的翻譯忠誠原則的形成過程、基本思想和原則,以及該理論在譯者培訓、文學翻譯和闡釋中的應用。

圖里,吉迪恩,描述性翻譯研究及其他

在本書中,作者提出應將描寫翻譯學作為翻譯學的一個分支,并認為這個分支具有理論和應用并重的雙重屬性。本書在探討方法論的同時深入分析了不同類型的案例,強調(diào)了語境在翻譯中的重要作用。

奈達,尤金等譯《翻譯理論與實踐》

-旨在幫助譯者掌握翻譯技巧和策略,同時進一步理解翻譯理論的精髓。

孫海晨的漢英翻譯實踐技能訓練

-本書著眼于學習者的客觀需求,針對很多學習者英語表達能力差的特點,選擇常見的英語結(jié)構(gòu)進行集中訓練。通過給出各種翻譯,啟發(fā)學習者的思維,引導他們發(fā)揮現(xiàn)有的英語水平。這本書還對翻譯過程中的一些問題進行了分析和指導,實用性和可操作性都很強。

王宏印英漢翻譯綜合教程

——在科學性、學術(shù)性、實用性的前提下,力爭通過理論探討、掌握技巧、課文練習、鑒賞四種途徑,使學生生動、盡快地掌握英譯漢的基本知識和技能,形成良好的翻譯習慣和風格。

葉一南的高級英漢翻譯理論與實踐

在校生如何提高英語翻譯水平?

-本書結(jié)合了英漢翻譯的理論講解和翻譯的實踐指導。第一部分是理論技巧,概括了翻譯的基本概念和技巧,比較了語言和文化,評論了中西評論;第二部分為實踐篇,摘錄了政治、科技、文學、商務等領(lǐng)域的英文章節(jié)作為練習,提供了兩篇具有代表性的參考譯文,并添加了詳實準確的校改和點評,細致實用。

中國日報雙語新聞——內(nèi)容新鮮有趣,緊跟重要新聞時事,學習新詞、熱詞很有必要。

翻譯飯-英文翻譯干貨滿滿,不定期發(fā)各種福利資料。

網(wǎng)址:

TED講座_網(wǎng)易公開課——內(nèi)容新穎,發(fā)人深省,均為專家現(xiàn)場演講,是口譯、筆譯人員不可多得的視頻學習資料。英文版(無中文字幕):. ted.com/

可可英語-app也很不錯,有很多聽力和閱讀資源,更新很快:。kekenet.com/