需要翻譯最多的5個行業(yè)
2018-07-28 10:32:27
當(dāng)被問及今天有關(guān)翻譯的問題時,大多數(shù)企業(yè)都會做出否定的回應(yīng):不,他們不需要翻譯,而且他們無論如何都沒有預(yù)算。在接受調(diào)查時,大多數(shù)營銷人員(86%)承認他們生成以美國為中心的內(nèi)容。59%的受訪者沒有分配任何資金來接觸 美國境內(nèi)的多語種受眾
然而,通過利用世界的雙語人口,語家翻譯公司現(xiàn)在比以往更快,更實惠。通過對翻譯的訪問權(quán)限進行民主化,語家翻譯公司允許企業(yè)訪問他們以前從未考慮或未能實現(xiàn)的多語種翻譯服務(wù)。既然翻譯世界對更多人開放,那么哪些行業(yè)應(yīng)該考慮投資于高質(zhì)量的舉措?下面我們確定將從翻譯中獲益最多的前五大行業(yè)。
1.電子商務(wù)
人們在網(wǎng)上購物比以往任何時候都多 在中國和美國等國家,在線銷售甚至超過了傳統(tǒng)實體店的每日收入。隨著新的移動應(yīng)用程序允許客戶通過個人移動設(shè)備輕松瀏覽和與供應(yīng)商聊天,電子商務(wù)也正在轉(zhuǎn)向移動瀏覽平臺。2014 - 2015年,僅移動電子商務(wù)就增長了35%。然而,亞洲不斷增長的國際市場的語言多樣性仍然是建立真正的全球電子商務(wù)平臺的障礙。因此,像亞馬遜,淘寶,F(xiàn)lipkart和Ebay這樣的網(wǎng)站仍然主要是區(qū)域性的。
所有這一切都表明,電子商務(wù)網(wǎng)站正在生成大量內(nèi)容,這些內(nèi)容可以被翻譯成更廣泛的全球受眾。此內(nèi)容包括產(chǎn)品名稱和說明以及用戶評論。
然而,隨著每天更新和上傳數(shù)以千計的新產(chǎn)品,傳統(tǒng)翻譯公司需要處理大量內(nèi)容。此外,傳統(tǒng)的桌面翻譯軟件無法處理大部分電子商務(wù)內(nèi)容的數(shù)字和移動性質(zhì)的持續(xù)流動。
輸入語家翻譯公司。語家翻譯公司的“大翻譯”方法可以擴展以滿足這一數(shù)量的內(nèi)容,其中大部分是在移動設(shè)備上,并且可以通過電子商務(wù)公司所需的語言對來實現(xiàn)轉(zhuǎn)變。
2.娛樂和游戲
娛樂業(yè)(包括電視,電影和音樂)以及游戲產(chǎn)業(yè)正在蓬勃發(fā)展。娛樂業(yè)產(chǎn)生大量的視覺和音頻內(nèi)容,給譯員帶來了獨特的挑戰(zhàn)。其中大部分必須加上字幕或配音才能覆蓋更廣泛的國際受眾。對于電視節(jié)目,每周字幕和發(fā)布新劇集要求特別高。目前,志愿者或互聯(lián)網(wǎng)站點通常會為不同語言的觀眾提供具有不同質(zhì)量字幕的盜版內(nèi)容。
游戲尤其是全球市場的新進入者,但是有才華的公司從世界各地生產(chǎn)高質(zhì)量的作品,提供游戲界面本地化本地化的需求比以往任何時候都高。不幸的是,游戲公司通常很難找到熟悉其主題材料的翻譯人員(即游戲玩家本身!),他們可以制作外觀和感覺與原作相似的翻譯游戲。
這些行業(yè)的專業(yè)和及時翻譯將有助于他們將內(nèi)容分發(fā)給更廣泛的受眾,同時保護版權(quán),提高知名度和收入。
3.全球旅游網(wǎng)站
由于旅游網(wǎng)站可以幫助您瀏覽交通和住宿預(yù)訂,因此比以往任何時候都更容易環(huán)游世界。鑒于他們處理旅行,這些網(wǎng)站經(jīng)常會遇到以當(dāng)?shù)卣Z言列出的票務(wù)信息,住宿描述和旅游套餐詳情。為了服務(wù)真正的國際客戶群,必須將該內(nèi)容翻譯成多個語言對。像C-trip,Expedia,Momondo,Hipmunk等網(wǎng)站可以突破國內(nèi)市場,為更廣泛的人口服務(wù)。
此外,在進行大量購買(例如,機票)時,客戶經(jīng)常會在Lonely Planet或Trip Advisor等旅行平臺上查閱用戶評論。這些評論可以為企業(yè)帶來巨大的推動,但截至目前,僅保留評論者使用的語言,從而限制了可能閱讀評論并被說服購買服務(wù)的潛在客戶數(shù)量。
大翻譯將能夠利用這些用戶生成的內(nèi)容以及多語言旅行信息,并將其轉(zhuǎn)化為全球受眾,以實現(xiàn)真正的全球覆蓋。
4.社交媒體
我們的社交媒體足跡 - 我們在個人或企業(yè)帳戶上創(chuàng)建的用戶生成的數(shù)據(jù) - 與短暫的一樣有價值。病毒性的Facebook帖子,獲得成千上萬喜歡的Instagrams,數(shù)千次重發(fā)的文章:這些現(xiàn)在是當(dāng)今企業(yè)和個人最強大的宣傳和創(chuàng)收工具。
許多企業(yè)家和企業(yè)在社交媒體上遇到的兩個問題是,一個,所有內(nèi)容都保留其母語和兩個(這可能看起來很明顯),內(nèi)容非常多。這意味著一種語言的一個帖子的宣傳不能轉(zhuǎn)移到不會說該語言的觀看組,嚴重限制了任何人的在線狀態(tài)。
雖然傳統(tǒng)翻譯流程和軟件的設(shè)計并未考慮社交媒體內(nèi)容,但語家翻譯公司可以輕松地將小部分文本(如評論,圖像標題和帖子)轉(zhuǎn)換為多種語言,同時保持原始格式。當(dāng)您從最新的Tumblr帖子到商家的Instagram Feed的所有內(nèi)容都可以每天翻譯時,我們就可以建立一個真正的全球通信網(wǎng)絡(luò)。
5.財務(wù)
金錢沒有邊界。今天的金融世界在多個機構(gòu)周圍移動了大量資金,有時每天數(shù)次,以便保持資金流向最需要的地方。然而,負責(zé)這么多財富和資本意味著仔細記錄和審查; 國際金融交易必須始終符合法律標準,以免違反貿(mào)易和市場法律。因此,所有 財務(wù)文件 - 合同,報告,通信等 - 必須通過考慮當(dāng)?shù)睾蛧H金融法規(guī)進行翻譯。這就是語家翻譯公司的主題專家和術(shù)語管理系統(tǒng)對于確保知識淵博的法律文件正在以合適的條款翻譯法律文件并遵守法律標準至關(guān)重要的地方。
在一個時機和資金流動非常重要的行業(yè)中,確保在此過程中沒有合法的掛斷和誤傳對于確保持續(xù)增長至關(guān)重要。