威爾士語(yǔ)是唯一沒(méi)有被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為瀕危物種的凱爾特語(yǔ)。
你可以從這個(gè)事實(shí)推斷它是最成功的凱爾特語(yǔ)。它當(dāng)然比康沃爾、布列塔尼、蘇格蘭、馬恩島甚至愛(ài)爾蘭更成熟。
威爾士語(yǔ)甚至傳播到了世界各地。60年代大規(guī)模威爾士演講后,一直延伸到阿根廷巴塔哥尼亞。
然而,即使是凱爾特人的成功故事也需要一次又一次的幫助。這就是為什么威爾士議會(huì)和計(jì)算巨頭微軟聯(lián)合開發(fā)了一個(gè)翻譯系統(tǒng),可以在移動(dòng)設(shè)備上工作,通過(guò)PC或筆記本電腦上網(wǎng),并使用Word等微軟程序。
威爾士語(yǔ)言工具這個(gè)工具的目的是幫助更多的人用威爾士語(yǔ)交流。
威爾士議會(huì)官員表示,該系統(tǒng)將:
允許員工用自己選擇的語(yǔ)言工作。
幫助提供雙語(yǔ)服務(wù)
用作那些想提高威爾士語(yǔ)的人的學(xué)習(xí)工具。
AM Rhodri Glyn Thomas告訴BBC:“對(duì)威爾士人來(lái)說(shuō),這是美好的一天。”
“這是雙語(yǔ)工作的一大進(jìn)步,我們已經(jīng)能夠幫助開發(fā)這樣一個(gè)強(qiáng)大的翻譯系統(tǒng)。”
不是100%準(zhǔn)確
但是有一個(gè)缺點(diǎn)。這個(gè)工具不能提供100%準(zhǔn)確的翻譯服務(wù)。
不過(guò)大會(huì)發(fā)言人表示,還是應(yīng)該達(dá)到最終目的:幫助更多人使用威爾士語(yǔ)。
建議希望翻譯敏感信息的企業(yè)尋找專業(yè)的翻譯專家。他們將確保準(zhǔn)確性,這在處理商業(yè)談判的競(jìng)爭(zhēng)世界中可能是至關(guān)重要的。
微軟翻譯語(yǔ)言學(xué)家翻譯公司它已經(jīng)可以幫助那些正在尋找俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和普通話翻譯的人。該服務(wù)還可以翻譯烏爾都語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和加泰羅尼亞語(yǔ),但無(wú)法達(dá)到重要商業(yè)交易所需的準(zhǔn)確性。
威爾士標(biāo)準(zhǔn)報(bào)今年早些時(shí)候,威爾士議會(huì)決定為一些公眾提供威爾士語(yǔ)翻譯機(jī)構(gòu)提出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
這將適用于威爾士政府、議會(huì)和國(guó)家公園。每個(gè)的標(biāo)準(zhǔn)機(jī)構(gòu)影響程度將由威爾士語(yǔ)言專員Meri Huws決定。
該標(biāo)準(zhǔn)要求組織:
歡迎與威爾士公眾通信。
確保威爾士人優(yōu)先使用雙語(yǔ)標(biāo)志

在總機(jī)上使用威爾士語(yǔ)
用威爾士語(yǔ)和英語(yǔ)發(fā)布新聞稿。
這些標(biāo)準(zhǔn)預(yù)計(jì)將在秋季實(shí)施。
但并不是每個(gè)人都對(duì)進(jìn)展感到滿意。威爾士運(yùn)動(dòng)團(tuán)體Cymdeithas和Iaith Gymraeg呼吁議會(huì)成員提出更多的標(biāo)準(zhǔn)。
主席羅賓·法勒告訴BBC:“語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該建立新的和明確的權(quán)利,這樣人們就可以沒(méi)有任何困難或障礙地每天使用威爾士語(yǔ)。
“盡管跨黨派支持我們的呼吁,但今天的聲明不包括這些權(quán)利。
“事實(shí)上,在許多領(lǐng)域,如電話服務(wù)和網(wǎng)站,標(biāo)準(zhǔn)可能意味著比語(yǔ)言計(jì)劃承諾的服務(wù)更差。”