原告訴稱
原告向本院提出訴訟請求:1.請求判令被告協(xié)助原告辦理將北京市朝陽區(qū)一號房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記至原告名下的產(chǎn)權(quán)登記手續(xù);2.請求判令被告給付原告逾期辦理房屋所有權(quán)登記違約金.50元。
事實和理由:原告與被告于2010年8月30日簽訂《北京市商品房現(xiàn)房買賣合同》,合同約定:原告購買北京市朝陽區(qū)一號房屋,價款為元。合同簽訂后,原告于2010年9月6日支付首期款元,于2011年11月19日支付剩余房款元。2010年9月6日,被告將房屋交付原告。根據(jù)合同約定,原告應在房屋交付24個月內(nèi)取得房屋所有權(quán)證書,但被告至今沒有為原告辦理房屋所有權(quán)證。故訴至法院要求支持原告的訴訟請求。
被告辯稱
被告未到庭應訴但提交答辯狀辯稱,被告于2003年和北京H公司簽署《投資合作項目合同書》。2006年8月3日,設(shè)立一分公司,該一分公司負責項目的對外銷售、備案、產(chǎn)權(quán)證辦理等。一分公司雖名為被告的分公司,但實際上是由北京H公司控制。被告從未參與過原告與一分公司房屋購買的交易,房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記應由北京H公司負責辦理,與被告無關(guān)。
本院查明
2010年8月30日,原告(買受人)與被告(出賣人)簽訂《北京市商品房現(xiàn)房買賣合同》,約定:被告將北京市朝陽區(qū)一號房屋出售給原告,房屋總價元;原告采取一次性付款方式付款;被告應當在2010年12月31日前向原告交付該商品房;原告同意委托北京P公司向權(quán)屬登記機關(guān)申請辦理房屋權(quán)屬轉(zhuǎn)移登記,原告未能在商品房交付之日起24個月內(nèi)取得房屋所有權(quán)證書的,如因被告的責任,原告有權(quán)退房,原告不退房的,自原告應當取得房屋所有權(quán)證書的期限屆滿之次日起至實際取得房屋所有權(quán)證書之日止,被告按日計算向原告支付全部已付款萬分之一的違約金。
原告提交活期賬戶明細及銀行卡取款憑條原告據(jù)此證明其已交納全部房款元。
另查,北京市朝陽區(qū)一號房屋所有權(quán)人在2009年1月20日登記在被告名下,2015年2月13日上述房屋以新建房屋買賣方式所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記至北京W公司名下,現(xiàn)該房屋所有權(quán)人仍登記在北京W公司名下。再,北京市朝陽區(qū)一號房屋已設(shè)定抵押權(quán)登記,現(xiàn)抵押權(quán)未注銷。
裁判結(jié)果
駁回原告的訴訟請求。
房產(chǎn)律師靳雙權(quán)點評
拼音翻譯漢字器
原告與被告簽訂的《北京市商品房現(xiàn)房買賣合同》系雙方真實意思的表示,且內(nèi)容不違反法律、行政法規(guī)禁止性規(guī)定,該合同合法有效。當事人應當按照約定全面履行自己的義務。
合同約定,原告采取一次性付款方式購買商品房,被告應當在商品房交付之日起24個月內(nèi)為原告辦理房屋所有權(quán)證書。經(jīng)核實,被告已在2015年2月13日以新建房屋買賣方式將北京市朝陽區(qū)一號房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記至北京W公司名下,北京W公司取得所有權(quán)后,將該房屋設(shè)定抵押權(quán)登記。被告現(xiàn)并非涉案房屋的所有權(quán)人,在此情況下,原告仍堅持被告為其辦理產(chǎn)權(quán)登記手續(xù),并支付逾期違約金的請求,法院難以支持。
論文英文題目翻譯論文題目翻譯成英文論文翻譯成英文英文簡歷翻譯法語翻譯多少錢