北京正規(guī)的翻譯機構(gòu)
即使在制造業(yè)領(lǐng)域,人們長期持有的看法證明是錯誤的。
Even in the manufacturing sector, long-held assumptions are being exploded.
政府用來了解經(jīng)濟情況的手段—經(jīng)濟的儀表指針—越來越受到指責,有人認為,他們陳舊過時、充滿錯誤。
The tools the government uses to understand the economy—its dashboard indicators—are increasingly under attack as dated and faulty .
許多年來,專家們對于“生產(chǎn)率矛盾”感到焦慮不安、束手無策、他們不明白,為什么技術(shù)上數(shù)十億美元的投入未能取得很大成效。
For years, experts have wrung their hands over the “productivity paradox,” or why billions of dollars have been spent on technology without much impact.