受全球疫情的影響,國內(nèi)翻譯市場出現(xiàn)低迷,往年的十一期間,正是跨國旅游旺季,但是今年的國際旅游行情比較慘淡,陪同翻譯更不用說了。所謂陪同翻譯就是指在商務(wù)陪同,旅游陪同等活動中提供口譯的工作,一般包括外語導(dǎo)游,購物陪同,旅游陪同口譯,商務(wù)口譯等。
eve止痛藥說明書翻譯相比較同聲傳譯,交替?zhèn)髯g來說,陪同翻譯的難度和要求都比較低,但這并不代表只要會外語就能勝任陪同翻譯,它需要發(fā)音純正,還需要較強(qiáng)的口語表達(dá)能力和交流能力,翻譯準(zhǔn)確,流利,并且還要有較強(qiáng)的服務(wù)意識和責(zé)任心,更離不開大量商務(wù)和旅游知識的儲備。今天知行翻譯公司就給大家科普一下陪同翻譯中需要注意什么。
首先,在進(jìn)行陪同翻譯時一定要準(zhǔn)備充分并且避免遲到。俗話說“磨刀不誤砍柴工”,不管是新手還是經(jīng)驗豐富的陪同翻譯員,在進(jìn)行陪同翻譯前都需要認(rèn)真準(zhǔn)備,事先熟悉需要翻譯的內(nèi)容,思考可能涉及到的相關(guān)領(lǐng)域,準(zhǔn)備不足,翻譯不流暢是口譯的大忌。至于遲到這個問題更不用多說了,一名優(yōu)秀的陪同口譯員都會提前到達(dá)地點,如果遇到突發(fā)緊急情況,一定要提前做好溝通。這是最基本的職業(yè)素養(yǎng)。
其次,進(jìn)行陪同翻譯時一定要注意著裝并學(xué)會察言觀色。一般陪同翻譯項目都需要跟客戶坐在一起,因此在著裝方面一定要正式,不能邋遢出場,一般都是正裝出席。至于察言觀色,知行翻譯公司認(rèn)為應(yīng)該是每個陪同翻譯員的必修課,比如客戶看不懂菜譜,找不到洗手間或者其他需求時,譯員應(yīng)該及時幫忙解決,不能過于木訥。
中國最有名的翻譯公司最后,進(jìn)行陪同翻譯時,費用一定要提前商量好。大部分國人都覺得“談錢傷感情”,一般在談?wù)搩r格時,雙方都比較隱晦,其實在知行翻譯公司看來,大可不必一樣,在資費方面一定要詢問清楚,是按照一次性付費,還是按天進(jìn)行付費,如果礙于情面不講明,等到出現(xiàn)分歧時就容易吃虧了。
以上就是知行翻譯公司關(guān)于陪同翻譯的相關(guān)介紹,希望對大家有所幫助,在選擇陪同翻譯服務(wù)時,一定要跟專業(yè),正規(guī)的翻譯公司合作。