一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

蘇州翻譯公司哪家好介紹商品廣告翻譯

sw

蘇州翻譯公司哪家好介紹商品廣告翻譯

當(dāng)今世界各國(guó)都面臨著激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)。以廣告宣傳為戰(zhàn)場(chǎng)的市場(chǎng)搶奪戰(zhàn)愈演愈烈。在國(guó)際貿(mào)易中做好商品廣告翻譯其重要性自然是不言而喻的。廣告翻譯是一種跨文化的信息領(lǐng)域。需要譯者去研究語(yǔ)言、地域文化、消費(fèi)心理和審美價(jià)值的差異。甚至商品本身的屬性及性能。而決不是僅僅將一種語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言文字的翻譯活動(dòng)。對(duì)我國(guó)而言。出口商品是向世界展示中華民族文化的一個(gè)窗口。廣告翻譯自然要充分利用這一平臺(tái)向世界宣傳我們的民族特色。同時(shí)。對(duì)國(guó)外商品廣告的翻譯。使我們慢慢熟悉與了解國(guó)外的文化乃至消費(fèi)者的個(gè)性。因此。廣告翻譯決不是一種純語(yǔ)言的行為。而是深深根植于語(yǔ)言所處的文化之中。是一個(gè)彰顯文化、求同存異的平臺(tái)。另一方面。廣告翻譯的對(duì)象是廣告。作為一種特殊的文體。它對(duì)譯者提出了更加靈活多變的要求。

1、考慮文化差異。尊重受眾心理

蘇州翻譯公司哪家好介紹商品廣告翻譯

我國(guó)曾有以白象為商標(biāo)的商品出口歐美國(guó)家時(shí)銷(xiāo)量不佳。原因就是White elephant除了指“白色的大象”外。還有“好看而不中用之物”之意。而在漢語(yǔ)中則無(wú)此文化內(nèi)涵。另外。中國(guó)的“鋼星牌”產(chǎn)品出口國(guó)外時(shí)被譯成 Gang Star。而gang在英語(yǔ)中有“幫、伙”的貶義。因此Gang Star則有“匪首”之義。其產(chǎn)品在國(guó)外銷(xiāo)售成績(jī)可想而知。所以廣告翻譯中要考慮中西方的文化差異。尊重受眾的民族心理。把握好譯語(yǔ)的蘊(yùn)含意義。

2、切準(zhǔn)市場(chǎng)定位。反映商品信息

通常來(lái)講。一種新產(chǎn)口進(jìn)入市場(chǎng)后。如果想瞬間給消費(fèi)留下深刻的印象。應(yīng)讓其譯名和口號(hào)能反映其商品定位和它所面臨的消費(fèi)群體。盡可能準(zhǔn)確地反映該產(chǎn)品的性能。如雀巢公司的著名飲料Milo。大陸將其譯為“美祿”。臺(tái)灣為“麥露”。從體現(xiàn)產(chǎn)品的屬性來(lái)看?!胞溌丁奔袋c(diǎn)明了飲料的原料成分。又反映了其產(chǎn)品屬性。兩譯名孰優(yōu)孰劣。一眼即知。

3、宜短易記。富有創(chuàng)意

廣告語(yǔ)言以其精煉、語(yǔ)義高度濃縮而著稱(chēng)。既有新創(chuàng)詞匯。又融入各類(lèi)修辭手法。使廣告語(yǔ)言越發(fā)獨(dú)具創(chuàng)新。充滿(mǎn)活力。如洗發(fā)水Flead & Shoulders。原來(lái)譯名為“海倫仙度絲”。冗長(zhǎng)而無(wú)實(shí)際意義?,F(xiàn)被改譯為“海飛絲”。簡(jiǎn)潔、貼切、浪漫。

另外。我們知道。廣告的靈魂是創(chuàng)意。雅俗共賞、生動(dòng)有趣的文字才能激發(fā)人們意欲嘗試的好奇心。既要保留原文的語(yǔ)言特色。又要考慮譯語(yǔ)習(xí)慣。既要有特殊的感染力。又要受制于有限的文字。所以廣告語(yǔ)言的精妙運(yùn)用其內(nèi)涵遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了廣告本身。作為廣告翻譯人員。面臨的困難可見(jiàn)一斑。正因?yàn)槿绱恕R恍┏錆M(mǎn)個(gè)性與創(chuàng)新的廣告翻譯才讓我們過(guò)目難忘。

   總之。在廣告翻譯中。既可采用意譯或歸化的譯法。使譯文更加符合譯語(yǔ)讀者的閱讀習(xí)慣。更加通順流暢。也可從文化交流的角度考慮采用直譯或異化翻譯。為后一種文化及語(yǔ)言帶來(lái)全新的成份。有利于兩種不同的文化和語(yǔ)言之間的相互交流和滲透。

0

上一篇:冰島語(yǔ)翻譯機(jī)構(gòu)分享正規(guī)翻譯公司翻譯流程是怎樣的?

下一篇:北京筆譯價(jià)格說(shuō)說(shuō)丹麥語(yǔ)翻譯


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 成都會(huì)議翻譯講解影響翻譯質(zhì)量的因素有哪些?

下一篇: 翻譯成績(jī)單一般多少錢(qián)介紹小語(yǔ)種翻譯哪家公司好