一插菊花综合网,丝袜美腿亚洲熟女 国产,成人天堂资源www在线,骚妇内射图

英文文檔翻譯中文,上海浦東翻譯專家提出新問題:翻譯是大腿還是絲襪

sw

英漢互譯

  誰都知道,翻譯為莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)立了一功。莫言本人也對翻譯的重要性有充分的認(rèn)識。他說文學(xué)翻譯大概有三種可能性。其一是二流作品被一流譯者譯為一流作品;其二是一流作品被蹩腳的譯者譯成二流甚至三流作品;其三是一流作品遇到一流翻譯家,“那就是天作之合了”。

  想必他覺得自己的情形屬于第三種可能性,于是年前去瑞典領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)特意自己掏腰包把英文版日文版等譯者請去斯德哥爾摩分享這一生僅此一次的榮耀和幸福,也使得翻譯這個(gè)活計(jì)有幸反射諾獎(jiǎng)耀眼的光環(huán)。雖然事不關(guān)己,但作為頗有年頭的翻譯匠,心里還是暗暗得意了好一陣子。


參考資料
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為好譯翻譯公司原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

上一篇: 英文翻譯有限公司,應(yīng)對關(guān)聯(lián)理論框架局限性的措施

下一篇: 翻譯機(jī)構(gòu),駐外使團(tuán)使館的翻譯與同窗的影響