經(jīng)濟(jì)全球化,跨文化交流成為生活中不可少的內(nèi)容。翻譯是文化交流的橋梁,在全球化時(shí)代應(yīng)肩負(fù)時(shí)代賦予的使命感,促進(jìn)民族文化交流,弘揚(yáng)民族文化,上海的翻譯公司要在這個(gè)時(shí)代中擔(dān)當(dāng)起責(zé)任。
翻譯是一種跨文化交流活動(dòng),任何一個(gè)民族的發(fā)展都不可避免的要與其他民族進(jìn)行文化交流,在交流的過程中可以看到民族的優(yōu)劣勢(shì),不斷改進(jìn)。全球化在不同文化之間搭建了平臺(tái),各民族可以更好的交流學(xué)習(xí),譯者可更好的弘揚(yáng)民族文化和異域文化,在交流的過程中吸收民族中的新事物,促進(jìn)各民族文化之間的和諧平等交流。文化是民族智慧的結(jié)晶,是民族在長(zhǎng)期實(shí)踐過程中創(chuàng)造的偉大成果,每個(gè)民族都是獨(dú)立體,各自有獨(dú)特性,上海的獨(dú)特性又構(gòu)成了各民族文化的獨(dú)特價(jià)值,每個(gè)國家都努力維護(hù)弘揚(yáng)自己的民族文化,各民族才能在全球化時(shí)代找到自己的位置,每個(gè)譯者應(yīng)立足民族語言文化,將民族文化中的語言文化介紹到其他國家,共享民族文化經(jīng)典。有些人誤以為全球化的最終是一體化的格局,會(huì)逐漸消解民族文化。由于文化的獨(dú)特性和民族特征,全球化最終會(huì)構(gòu)建世界文化共生共存的多元化格局。文化具有開放性及兼容性,可以接受異質(zhì)文化,不同文化之間的相互交流可以促進(jìn)彼此互相學(xué)習(xí)借鑒,全球化時(shí)代譯者要用開放、平等的心態(tài)對(duì)待各種語言文化。
全球化給翻譯帶來了發(fā)展機(jī)遇也帶來了挑戰(zhàn),讓各民族有了更多的交流機(jī)會(huì)。在上海譯境做翻譯時(shí),譯者要考慮尊重語言各自的特點(diǎn)、尊重和理解異質(zhì)文化,維護(hù)語言和文化的多樣性。全球化時(shí)代翻譯應(yīng)肩負(fù)起民族文化交流、弘揚(yáng)民族文化的歷史使命,推動(dòng)文化共融和諧的多元文化格局。
來源:上海翻譯公司