模板,出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板,在孩子出國的時(shí)候,因?yàn)樵趪鴥?nèi)辦理的“出生醫(yī)學(xué)證明”由于語言不通不能使用。所以我們需要做醫(yī)學(xué)出生證明的翻譯,今天為大家展示出醫(yī)學(xué)出生證明的翻譯模板。
(出生證明翻譯模板)
出生證明即指《出生醫(yī)學(xué)證明》,由醫(yī)院開具以證明嬰兒的出生時(shí)間、父母、性別、出生地點(diǎn)等,其作為一種長(zhǎng)期有效的證明材料,可作為嬰兒登記戶口的重要依據(jù)。
譯聲翻譯公司作為專業(yè)的,,我們做已經(jīng)有很多年了,每年為幾千名客戶翻譯,對(duì)于所有翻譯項(xiàng)目,均嚴(yán)格執(zhí)行“翻譯、校對(duì)、 譯審”的既定三步翻譯流程,公司譯員在各自翻譯的領(lǐng)域不僅有深入的研究,而且業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)相當(dāng)豐富,能夠全方位、高效率的滿足客戶的要求,讓客戶最大程度的滿意我公司的翻譯服務(wù)。譯聲翻譯公司咨詢熱線:。
出生證明辦理程序
一、備齊小孩和父母以及身份證原件、戶口本。
二、憑夫婦雙方身份證明等相關(guān)證明在分娩醫(yī)院領(lǐng)取《出生醫(yī)學(xué)記錄》;
三、持夫婦雙方身份證明和《出生醫(yī)學(xué)記錄》到產(chǎn)婦戶口所在地的婦幼保健院(所)領(lǐng)取《出生醫(yī)學(xué)證明》。
出生證明翻譯模板
“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care.” It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.
Full name of baby(新生兒姓名):
公司名稱怎么英文翻譯Sex(性別):
Date of birth(出生日期):
Place of birth(出生地點(diǎn)):
Gestation (week)(孕周):
徐州優(yōu)譯翻譯有限公司Health Condition(健康狀況):
Weight(體重):
Height(身長(zhǎng)):
Full name of mother(母親姓名):
Age(年齡):
Nationality(國籍):
Nationality(民族):
ID Card No(身份證):
Full name of father(父親姓名):
Age(年齡):
Nationality(國籍):